sugar and spice and everything nice
Два дня не могла попасть в дайри — "извините, ввиду перегруженности..." и т.п. Нет, пора бросать дайри, хоть тут и много удобных фишек. ЖЖ за три года моего пользования серьезно вырубался только один раз (и то, говорят, в этом ФСБ виновато). Если кто не знает, на ЖЖ я живу здесь — http://www.livejournal.com/users/taelle



А пока в ознаменование вернувшегося доступа поиграю-ка я в полочку из 10 книг. Список составляется с учетом того, что эта полочка - единственное, что есть (очевидно, меня как Гарри переселили в кладовку).



1. "Властелин колец"

2. "Сильмариллион" (я один раз ездила в отпуск с одним только "Сильмом" ;))

3. "Махабхарата". В переводе Липкина, что бы о нем ни говорили.



Так, это уже гарантия того, что будет не скучно. Пойдем дальше.



4. Уильям Кэмден "Британия"

5. Жак Ле Гофф "Цивилизация средневекового Запада"



Пищу для ума тоже посчитали...



6. Джейн Остен, скажем, "Гордость и предубеждение" и "Доводы рассудка" в одном томе. А если в него влезет и "Мэнсфилд-парк", еще того лучше. Да, я знаю, что жульничаю. ;)

7. Урсула Ле Гуин "Левая рука тьмы" - для поддержания мужества в моем обескниженном состоянии. ;)

8. Самый большой сборник стихов Одена, какой найдется.

9. Сара Кодуэлл, лучше всего "Thus was Adonis murdered" - чтоб душа радовалась.



Ну и

10. Самый толстый альбом с образцами для вышивки, какой найдется.

@темы: лемминги маршируют, блоггерское

sugar and spice and everything nice
Любимые герои, наверное, есть у всех: мы воспринимаем то, что читаем и видим, эмоционально; даже если персонажи не захватывают нас настолько, чтобы остаться с нами, когда дочитана книга и досмотрен фильм, все равно пока мы читаем или смотрим, чьи-то приключения, чей-то характер захватывают нас больше, чем все остальное. И отчасти именно любимые герои, именно переживания за их судьбу и размышления об их характере заставляют нас писать фэнфики.



Все это, казалось бы, самоочевидно; и, тем не менее, постепенно в разговорах о любимых героях я стала выделять кое-что, вызвавшее у меня недоумение.



«Ах, Мураки…», сказала одна моя подруга. «Я от него просто без ума! Он такой… такой…!»



Я промолчала, разумеется — каждый выбирает для себя… ну, все что угодно, включая любимого героя. Даже если любимый герой — маньяк, насильник и убийца. Пожалуй, именно Мураки заставил меня задуматься и обратить внимание на то, кого люди называют своими любимыми героями — и на то, что их определение любимого героя наверняка отличается от моего, когда-то казавшегося мне самоочевидным.



Мои любимые герои — это люди (или не-люди, конечно — не зря я люблю фантастику и фэнтези), с которыми я была бы не прочь познакомиться и пообщаться. Именно поэтому, скажем, хотя Северус Снейп персонаж, безусловно, интересный и, возможно, самый неоднозначный в книгах про Гарри Поттера, любви к нему я никогда не понимала. Вы можете себе представить, как вас знакомят со Снейпом? Как вы проводите с ним вечер за чашечкой чая (или бутылочкой чего покрепче) и приятной беседой? Я — не могу.



И точно так же не могу поверить, что кто-то и правда хотел бы познакомиться с Мураки (особенно вечером в темном переулке). Значит, должно существовать и другое определение любимого героя. Но вот в чем оно состоит, я пока разобраться не могу. Наиболее вероятным кажется мне, так сказать, вариант Снейпа — интересный персонаж, кто-то, кто привлекает к себе внимание в рамках повествования (или имеет повествовательный потенциал, поскольку в качестве любимых часто возникают персонажи третьестепенные).



Что такое любимый герой для разных людей? Я не знаю (разве что мне кто-нибудь по секрету расскажет). Могу только отметить, что эта тема упирается в вопрос определения «любимый», точно так же, как и, например, популярные на дневниках и ЖЖ списки книг. Список, скажем, любимых книг, будет отличаться в зависимости от того, имеет ли его составитель в виду наиболее часто перечитываемые книги, или книги, сыгравшие роль в его жизни, или повлиявшие на его интеллектуальное развитие. Поэтому, наверное, и окончательного ответа на вопрос «почему именно этот герой любимый», никогда не будет — но я его все-таки задаю, потому что нет интереснее (и безнадежнее) задачи, чем пытаться понять других людей.

@темы: и вправду размышляю вслух, фэндом, аниме, поттериана

sugar and spice and everything nice
(не под морем, ибо спойлерить тут, по-моему, нечего)



Игнатова уже третий автор, которого я читаю в серии «Магия фэнтези» (до этого были Вероника Иванова и Оксана Панкеева), и я не могу не отметить некие трудно уловимые общие черты, которые мне видятся у этих авторов. Какое-то мне в них чувствуется, пожалуй, легкое любительство, будто это не столько романы, сколько истории с продолжением, рассказанные для своих. Может, издательство «Армада» потихоньку издает оригинальные творческие усилия фэнфикеров?



Это я, впрочем, не всерьез или не совсем всерьез. Говоря уже об одной только книге Игнатовой, любительство здесь действительно чувствуется — то ли авторское, то ли редакторское. Слишком уж разбросанная книга; я с самого начала составляла в уме каталог впечатлений, но даже хорошо, что записывать их начала не сразу, а то не избежать было бы нескольких резких поворотов.



На протяжении первой примерно сотни страниц я даже подумывала, не бросить ли книгу — очень уж странное получалось чтение; как будто Энн Райс написала «Волкодава». Потом, правда, развязка первой части заставила меня задуматься о Дигре, и я стала читать с большим интересом; ну, а дальнейшие части меня позабавили — сначала выползшим наружу уже откровенным фэнфиком, а потом и явлением тезки (прав был Дейл Карнеги, люди тщеславные животные и любят слышать свое собственное имя). Я люблю, когда меня забавляют — не чистую комедию, а забавные моменты в ходе повествования; а книге, главный герой которой обладает сводящей с ума красотой, до безумия трагической судьбой и т.д. и т.п., без таких моментов просто никуда.



Тем не менее, именно вторая половина книги, хотя и развлекла меня, одновременно заставила почувствовать, что я читаю слэшфик по неизвестному мне оригиналу. Меня, конечно, предупредила продавщица, что это третья книга в серии, но судя по аннотациям остальных книг, эта должна быть более-менее standalone; при этом всей линии сюжета с Волком я просто не поняла. И ладно бы речь шла только об упоминаниях жизни Волка в другом мире — про Олега и Марину я тоже не поняла. Он придумал ее и сразу убил? Он придумал ее, чтобы убить? И почему тогда она оказалась жива? И что за история с братьями Норданами? Выкинуть их из этой книги, и она ничего не потеряет. Вообще складывается такое ощущение, что для автора главное показать героев в новом, так сказать, антураже, а как они в этом антураже оказались, добавляется потом и наспех — сглатывается то, как, собственно, произошел конец света, сглатывается расписанная в аннотации история с сыном Паука. Ну хорошо, аннотации у нас писать не умеют, но вроде бы именно из-за сына они ждали тысячу лет и согласились связаться со Змеем и его сыном — и вот собственно поиску сына, встрече и ее исходу уделяется восемнадцать страниц из пятисот девяноста. Хотя нет, девять максимум — эти восемнадцать страниц наполовину разбавлены описанием того, как Орнольф ищет Паука.



В общем и целом, действительно получается слэш — сюжет отступает перед описанием взаимоотношений Орнольфа и Паука. Но вот тут-то автор и начинает хитрить: я еще могу понять, что на раннем этапе у этих двоих с мужеложством связаны неприятные ассоциации, но если верить автору, за последние пятьдесят лет у них произошел резкий… прорыв, так сказать, во взаимоотношениях. И вот на фоне подробного описания деталей их взаимоотношений настойчивое напоминание, что не любовники они, звучит так, будто об этом напоминает нам скорее автор, чем герои. И, кстати, если учесть параллельное напоминание о том, что да, мол, Паук травку курит, но это никакие не наркотики, а стимуляторы, вся картина создает впечатление, что автор, как говорят англичане, хочет одновременно съесть свой пирог и сберечь его. Впрочем, у слэшеров тоже встречается похожий синдром — gay for you. Мол, я вообще-то не гей и даже не бисексуал, настаивает герой, это я просто тебя так люблю. А в одном фэндоме родился даже особый жанр, который, как мне кажется, очень подошел бы Игнатовой — не помню уже, как он назывался, что-то типа smarm, но только парочка главных героев обнималась, целовалась, спала в одной постели, признавалась друг другу в любви, но секса у них не было, ни-ни.



И на фоне такой интересной уклончивости особенно любопытно смотрится история с Дигром. Вот были два брата-близнеца, и оба были с детства явно влюблены в одного и того же мальчика Альгирдаса (это только чуть попозже в него стали влюбляться уже вообще все без разбора герои книги). Только один из них, Орнольф, был хороший мальчик и знал, что мужеложство — это плохо, а второй был плохой мужеложец и хотел выразить свою влюбленность более, так сказать, осязаемым способом. И что же мы получаем? Хороший Орнольф получает Альгирдаса в качестве, надо полагать, приза за моральную устойчивость, а плохой Хрольф-Дигр срывается с катушек и плохо кончает (как именно, тоже не очень понятно — проскальзывает во второй части у Орнольфа какое-то упоминание про то, что приходил Дигр и оставил плащ, и все). Нет, я, конечно, упрощаю, и довольно сильно: в разнице между близнецами сыграли свою роль и врожденные различия характеров, и, непременно, их отец — вот уж раздолье психологам или фэнфикерам — почему он выбрал одного сына в ущерб другому, и как качества отца отразились в его выбранном наследнике? (Кстати, об отцах — кто бы мне еще объяснил, почему отец Альгирдаса его атаковал? Или у него просто хобби было такое, время от времени бросаться на членов семьи с любимым топором?)



И несмотря на все сказанное выше, Альгирдас-Паук и Орнольф мне понравились. Слава богу, от совсем уж невыносимой гламурно-готичности Паука спасают и главы от его лица, и способность совершать ошибки (например, когда он вернул Орнольфу серьгу во второй части), и легкая ирония Орнольфа (который, что приятно, не совсем уж ангел и добряк). Вообще главные герои и баланс их взаимоотношений получились удачно — красивая история любви. Но при этом я опять возвращаюсь к общему выводу о фэнтези из этой «Армадовской» серии — авторы вроде бы интересные, и создают притягательных героев, про которых приятно читать; фантазия бушует. Что отстает, так это способность создать четкий крепко сколоченный сюжет. Редактора бы, что ли, в «Армаде» наняли, а то жалко — гибнет потенциал.

@темы: книги, фэнтези, о прочитанном

sugar and spice and everything nice
Рокэ Алва не существует. Может, и был когда-то юный Рокэ, сын Алваро, да у Алваро дети долго не жили, вот ни одного и не осталось. А то, что мы видим — это морок от Леворукого, что-то вроде Натаку из "X": конструкция, отправленная выполнять роль, которую уже больше выполнить некому. А поскольку морок, то все и каждый на него проецируют все то, что им кажется притягательным/интересным/опасным. Поэтому он весь такой из себя и совершенный.



И это все, что я имею сказать по поводу того, бывают ли идеальные герои. ;)

@темы: книги, и вправду размышляю вслух, фэнтези, ОЭ

sugar and spice and everything nice
Кто-то где-то интересовался, почему в антигомофобском флэшмобском тексте сестра обнимает брата-гея сегодня ночью. Так вот, текст явно написан первоначально по-английски, а переводили явно... ну, маловысокотщательные товарищи. Вечером она его обнимет, вечером. Ночью у него найдется, кого обнимать. А переводчиков таких палками надо бить, бамбуковыми... *текст записи плавно переходит в NC-17 бдсм Таэлле/переводчики и тает в тумане*

@темы: рабочее

sugar and spice and everything nice
... по выбору читателей "Обсервера". Что удивило меня, так это изобилие детских и подростковых книг.



Прочитанное выделено жирным шрифтом, начатое или читанное кусками - курсивом.



читать дальше

@темы: книги, лемминги маршируют

sugar and spice and everything nice
Сетевые сообщества, особенно журнальные сетевые сообщества вроде дайри.ру, можно, по-моему, сравнить с большим залом — вроде ярмарочного зала, — где расставлены лотки с выставленным на них товаром, а между лотками ходят группки людей и разговаривают между собой, с друзьями, с продавцами, со случайными соседями.



Разговоры эти не секретные, и легко услышать беседу проходящих мимо людей; можно в нее вмешаться, а можно даже и не вмешиваться, просто запомнить чью-то реплику и задуматься над ней, делая ее почвой для своих собственных размышлений. Обмен и взаимоподпитка идеями — одно из главных преимуществ такого общения, каким мы здесь занимаемся.



Но я не об этом. Я о том, когда подслушанная фраза кажется настолько полезной и уместной в том, что хочешь сказать ты сам, что ее словно бы нельзя не процитировать. Я и сама так делала неоднократно, но при этом у меня возник вопрос: эквивалентна ли этика цитирования интернет-разговоров этике научного цитирования?



Я говорю именно о разговорах; есть в дайри и статьи, и с ними все понятно, они особо от других статей не отличаются. Но вот интернет-разговор — вещь, на мой взгляд, немного более сложная. Реплики в разговоре, в дискуссии, необычайно контекстно-зависимы, и если взять их по отдельности, они могут неадекватно представлять взгляды своих авторов. С другой стороны, в отличие от реальных разговоров интернет-дискуссии оставляют за собой реальный след и тем самым еще больше требуют отсылки к себе. Так что же делать? Посреди научной статьи еще можно сказать "как говорит профессор X" — ты ссылаешься на комплекс его работ, к которому может обратиться любой. А можно ли точно так же говорить "как сказал дайри-юзер Y"?



На мой взгляд, тут возможны два варианта, и выбор их часто зависит от того, для чего именно потребовалась цитата. Если то, что ты хочешь сказать, прямо связано с темой "подслушанного" разговора и продолжает его, можно процитировать важную реплику и добавить ссылку на весь разговор.



Но есть и другая возможность: тебя может не волновать в данном случае вся беседа, но вот одна отдельная реплика очень удобно укладывается в ход твоих мыслей. Ты готов указать ее законного автора, конечно... но вот надо ли? Возможно, данная реплика выражала то, что хотел сказать автор в данном конкретном контексте, но вот вне этого контекста получается так, будто автор придерживается взглядов прямо противоположных своим настоящим взглядом, или будто он непривычно резок и категоричен. Только вот поскольку речь идет о дайри-юзере, у которого, в отличие от профессора, нет за спиной корпуса публикаций, случайный читатель не сможет поставить процитированную реплику обратно в общий контекст авторских взглядов. В такой ситуации мне представляется уместным вариант цитирования, когда ты признаешь чужое авторство процитированной реплики, но не указываешь, кто конкретно ее автор получится что-то в стиле "Услышал я на днях...";)



Все вышесказанное есть только предварительные размышления по теме; меня давно волнуют вопросы пересечения научно-дискуссионных методов и интернета, но я ни в коем случае не являюсь специалистом по данным проблемам а просто, как всегда, поддаюсь неискоренимой привычке размышлять вслух.

@темы: привычка дискутировать, и вправду размышляю вслух, интернет-комьюнити, блоггерское

03:36

sugar and spice and everything nice
БАСНЯ





Серов, Перов, Херов и Бутман

затеяли писать портрет.

Достали сепии, сурьмы, хурмы, укропа,

и сели, помолясь, вкруг Фотошопа

пленять искусством свет.



читать дальше

@темы: попытка юмора, поэтическое настроение

00:51

sugar and spice and everything nice
*хихикнув* Вот и не похоже...



Я Школьный Любимчик!
Вы наивны, обаятельны и готовы, кажется, дружить со всем светом. Слишком пристальное внимание вас смущает, но оно вам приятно. Вы умеете к каждому подобрать свой ключик. Вы говорите так, что вашим словам умиляются и вас слушают. Вы что-то вроде «единственного ребенка в семье». Не удивительно, что у Королевы Школы сразу появляется материнский инстинкт по отношению к вам. А у Короля Школы – отцовский. Школьный Дон Жуан от вас просто без ума! А Рыцарь Королевы просто счастлив оттого, что наконец-то нашел в вашем лице благодарного слушателя. Вы можете перевоспитать даже Школьного Маньяка, который по началу мечтал только о том, чтобы затащить вас в подсобку и хорошенько отодрать.
Кто вы в элитной школе для мальчиков?


@темы: тестомания

sugar and spice and everything nice
А ведь вместо Майлза Форкосигана и Хонор Харрингтон (всем в бомбоубежище!) можно даже в этой же паре фэндомов посмешнее встречи придумать... Например, Бел Торн и Альфредо Ю. Или, выходя в другие фэндомности, Айвен Форпатрил и Марсель Валме.



*тихо хихикая* Или Финрод Фелагунд и Рокэ Алва...

@темы: книги, фэнтези, Толкиен, ОЭ, буджолдиана

07:24

sugar and spice and everything nice
До чего все-таки грустно и даже немножко нелепо это выглядит, когда люди искренне и от всей души принимают себя всерьез.

@темы: и вправду размышляю вслух

sugar and spice and everything nice
Вот что я в задумчивости накопала - может, кто такого еще не видел и кому пригодится:



http://www.fanfiction.net/u/225199/ - гет, насколько я понимаю, Сандор/Санса



http://yuletidetreasure.org/archive/10/awinters2.html - слэш, Джейме/Лорас.

@темы: фэнфикшн, ссылки

sugar and spice and everything nice
Вот вы думаете, почему рыцарство в упадок пришло? А оно не просто так... Уильям Кэкстон в "Книге рыцарских орденов" уже в конце 15 века объяснил, что все дело в распространении бань да купален. Они, знаете ли, от воинских подвигов отвлекают.

@темы: история, смешная штука жизнь

sugar and spice and everything nice
читать дальше



Ну вот я это и дочитала... Осталось только решить, что я по поводу всего этого думаю. Но это потом.

@темы: ОЭ, о прочитанном

sugar and spice and everything nice
читать дальше

@темы: ОЭ, о прочитанном

sugar and spice and everything nice
читать дальше

@темы: ОЭ, о прочитанном

sugar and spice and everything nice
читать дальше

@темы: ОЭ, о прочитанном

sugar and spice and everything nice
Купила ЛП - на Крупе, за 90 рублей (продавец, глядя на обложку: "Рокэ Алва с саблей? Не катит. И вообще похоже, будто его прострел хватил";). Заодно купила первую Панкееву - посмотрим, что там такое. Продавцы меня повеселили изрядно, советовали всякую всячину (я отказалась, сказала, что дома еще Мартин недочитанный. Продавец: "Мартин? Недочитанный? Разве такое бывает?";), потом один из них пересказывал "Песнь Авонара" Кэрол Берг, а другой комментировал "Ну, это как у Ле Гуин", "Это как у Андре Нортон" и т.п., а под конец "Ну, по всей "Золотой полке фэнтези" она пробежалась..."



Дальше заметки по ходу чтения ЛП, под морем во избежание спойлеров:



читать дальше

@темы: фэнтези, ОЭ, о прочитанном

sugar and spice and everything nice
16:38

Кстати

sugar and spice and everything nice
Закрытая запись ниже - это ориджинал средневекового свойства, незаконченный и нередактированный. Если вы его не видите, но зачем-то хотите видеть, попросите, и я вам открою.

@темы: писанина