sugar and spice and everything nice
На меня тут недавно в очередной раз напало гамлетолюбивое настроение, и я посмотрела подряд сразу три постановки - две английские театральные (с Дереком Джекоби и с Дэвидом Теннантом) и пересмотрела такаразучную. Про театральные постановки я тут особо писать не буду - что такого еще можно сказать про Гамлета? (обе классные, с Джекоби - классическая, с Теннантом в современном антураже, Патрик Стюарт прекрасен) Но, пожалуй, напишу про такаразучную версию - после такого просмотра особенно бросаются в глаза отличия в трактовке (кроме самой мюзикловости).

Хотя, конечно, надо озаботиться и заказать версию с субтитрами. Я как-то все считала, что сюжет известен, монологи в целом тоже (они преимущественно использовали собственно пьесу в новом переводе), но теперь осознала, что хочется отслеживать реакцию персонажей на конкретные реплики и моменты.

Так вот, про отличия. Вообще этот "Гамлет" Такаразука определила как рок-оперу (это четвертая их постановка, до этого в сорок девятом были две постановки в разных труппах с Касугано Ячиё и в шестьдесят девятом - с Махо Шибуки. Я видела пару фото с Касугано, судя по костюмам, это довольно классическая постановка в какбысредневековых костюмах); не знаю, насколько это рок, но для такаразучной постановки там нестандартно много поют - не "играем пьесу, несколько раз основные персонажи споют арии", а "персонажу задали вопрос, щас он споет на него ответ". Что, по-моему, логично - если у вас мюзикл, то шекспировские монологи надо именно петь. Кстати, для этого шоу они подобрали очень поющих актрис (для Такаразуки это вовсе не данность, увы), и мне нравится музыка; "Реквием" (вступительная/завершающая ария в исполнении Горацио) вообще застряла у меня в любимых песнях.

Но дело не только в том, что это мюзикл, и в вечной подтанцовке к ариям. Во-первых, разумеется, Такаразука была связана требованиями своего жанра и своей труппы. Усилилась романтическая линия - Гамлет уже в выходном монологе заявляет, что любит Офелию (в классических постановках это вообще-то вовсе не очевидно), и вообще Офелии и взаимодействий с Офелией на сцене стало больше (любимый мой момент, пожалуй, после сцены в спальне Гертруды, и практически без слов - на крик (пардон, уже на арию) Гертруды прибегает Офелия, видит мертвого отца и в ужасе убегает).

Кроме того - полагаю, ради того, чтобы занять мусумэяку - прибавилось женских ролей. Во-первых, у Горацио появилась сестра. Местами это довольно странно, потому что делать ей особо нечего, кроме как работать тенью и добавлять вокализы в арии Горацио; с другой стороны, из постановки убрали солдат, с которых классическая пьеса таки начинается, и нельзя все же было оставить ввод темы призрака на одного Горацио. А так получилось "мы с сестрой видели - да-да, мы с братом видели, брат мне рассказал, и на третью ночь я пошла с ним посмотреть", и вообще некое более солидное присутствие за спиной Гамлета.

Кроме того, Розенкранц - женщина. Тоука Юрино, которая достаточно регулярно доказывает, что она умеет строить кого угодно - отокояку, мусумэяку, возможно, полки... А Гильденстерн - отокояку порядочно ее моложе, в результате интересный эффект, выглядит это как дама-офицер и при ней здоровый молчаливый солдат (а у них там таки без вопросов видно, что эта парочка практически на службе).

Ну и плюс могильщики - не могильщики, а могильщицы. Они выглядят как макбетовские ведьмы в юности, они появляются куда чаще, чем положено могильщикам, и периодически что-то комментируют (определенно закажу версию с субтитрами), и тут уместно сказать, что в этом "Гамлете" есть еще одна тема, которой нет в классических постановках. Мистика ("Гамлет", несмотря на призрака, все же совсем не мистичен - призрак скорее повод). Вот эти вот могильщицы в плащах и с кирками, которые периодически проходят по сцене и посмеиваются. И призраки... да-да, вообще-то множественное число - Офелия-призрак там тоже мелькнет.

Призрак отца Гамлета, однако, это целая отдельная история (и важная роль - судя по расстановке на поклонах и речах для сеншураку, это третья роль). И характерный, по-моему, образчик японского мышления - последний раз он появится после смерти Гамлета и уведет сына с собой (да, Фортинбраса, как и солдат, там тоже нет. Эта постановка - не про то). А еще при нем... я бы сказала, что подтанцовка, но на самом деле нечто большее. Скорее это толпа темных теней (я где-то видела пояснение, что они так и задумывали, показать скапливающуюся тьму). А выглядит он... ну честно говоря, как морской царь он выглядит, с длинной бородой и в зелено-фиолетовых драпирующихся лоскутах, которые мне напоминают водоросли. И с этими лоскутами еще один интересный момент - в точно таких же костюмах Горацио, и с ним вся компания в качестве подпевки-подтанцовки, поют вступительную арию. Следует ли понимать, что они все тоже умерли? Вообще эта сцена порядком смахивает на пролог к "Элизабет".

И про костюмы, кстати. Тут довольно активно используются цвета костюмов - у каждого "лагеря" свой костюм. Гамлет - в красном и черном, Горацио - в черном с красными деталями, как и его сестра. Гертруда большую часть времени в черном, но в сцене в спальне - в красном. А вот Клавдий в синем - и кроме него, синее носят Розенкранц и Гильденстерн, что, в общем, сразу наводит на подозрение. Для семейства Полония "тема" - зеленый цвет - зеленое у самого Полония, черное с зеленым у Лаэрта, белое с зеленым у Офелии (когда она сходит с ума, количество зеленого в ее костюме увеличивается, правда, я пока не решила, значит ли это что-нибудь).

То есть у нас расширена тема любви, пунктиром идет тема мистического и убрана тема войны (никаких послов, разумеется, тоже нет). Что по идее снимает для Гамлета мотивацию "быть сильным и решительным" и переводит все в личный и душевный план...

С Гамлетом, кстати, происходит любопытная штука: у него можно, по-моему, выделить две направленности. Обычная и "игра на публику" - нет, понятно, что актриса на сцене все время играет на публику, но все же при этом взаимодействует с партнершами; а вот когда Гамлет играет "безумного Гамлета" (скажем, в беседе с Полонием - "вы знаете, кто я? - торговец рыбой!"), Масао очень активно изображает именно "звезду на сцене", работающую на публику.

(Сцена там интересная, верхняя часть поднята и с нее ведет лестница - это позволяет делать явный второй план (скажем, когда Гамлет подкрадывается к молящемуся Клавдию; или, когда Гамлет возвращается из Англии, он на лестнице рассказывает, что произошло, а наверху эту же историю показывают в танце), и заодно, скажем, именно сверху Офелия наклоняется к реке перед смертью (нет, с лестницы она не падает. А вот умирающая Гертруда - падает))

У меня поначалу вызывала сомнения Гертруда в версии Ицуминэ Аки; как-то она выглядела слабовато на мой вкус. Хотя, конечно, возможна любая трактовка, лишь бы она отличалась внутренней последовательностью. И к сцене в спальне я решила, что да, пожалуй, прочтение сложилось убедительное. Ицуминэ Аки, конечно, из Сенки и самая старшая актриса в этом шоу, но она все-таки молодая женщина, а смотрится даже моложе. И в итоге получилась такая капризная балованная любимая жена, у которой умер один муж - и она быстро вышла замуж за кого-то еще, чтобы остаться в той же роли. И сына она любит... но не вполне заметила, что он взрослый. Она любит маленького мальчика - вот я такая прекрасная, а вот мой милый крошка сын (и разумеется, она не справляется с осознанием того, что тут происходит), и Гамлета в начале сцены в спальне отчитывает совершенно в духе "плохой мальчик, как ты себя ведешь".

А Гамлет... тут надо заметить, что эта сцена почти всегда играется с очень такими... сексуальными подтекстами. Спальня, огромная кровать, и Гамлет швыряет на нее мать и чуть ли не верхом на нее взбирается. В Такаразуке, конечно, так не могло быть - они очень любопытно снизили контакт, Гамлет вытаскивает меч и проявляет агрессию к матери все же с расстояния вытянутого меча. Но все же эта тема есть, есть - с самой первой сцены, где Гамлет явно ревнует любимую мамочку к Клавдию. А тут он все же умудряется маму и тряхануть, и ласково с ней... и вот думается мне, что все это на самом деле в разрезе "Мама, ну пойми же, теперь мужчина в доме я" - а показывает он это Гертруде как умеет. Как наблюдал, как, по его мнению, она поймет, и как, по его мнению, должен вести себя мужчина в доме.

Что еще? По-моему, именно в "Гамлете" я впервые (в первый просмотр) рассмотрела Тамаки Рё. Она здесь кен-2, но Лаэрт у нее получился на удивление сильный и убедительный, и веришь, что Лаэрт и Офелия и правда брат и сестра (почему-то это далеко не всегда получается).

Косино Рю - Клавдий... У нее яркий и запоминающийся образ, но вот тут я не уверена, что мне нравится свойственная такаразучным спектаклям тенденция все делать очевидным и ярким. Мне больше нравится Клавдий, в злодействе которого сомневаешься до последнего, Клавдий, который с представления (кстати, тут это опера - очень милая деталь, имхо) уходит с огорченным и недовольным видом, а не вылетает, сметая всех на своем пути. Но - вот такой вот Клавдий, явно взявший Гертруду напором, и решающий напором все проблемы.

Вот такая получилась трактовка - мне сложно судить, насколько она "японская" (я видела кроме нее только полтора японских Гамлета, и в костюмах они гораздо больше использовали японское, кстати), довольно очевидно, чем она такаразучная, но получилось ярко, живо и очень подходяще для этого состава.

@темы: цветочек лиловый, любимая труппа, цветочек лиловый: отзывы на постановки, Шекспир

09:56

sugar and spice and everything nice
А вот мы и не угадали с ролями на Басару в Цветке. Рандзю - Санада Юкимура, а Мирио - Кенсин! А Ран вообще какая-то Инори - не знаю, кто это.

Но блин, что это будет за сюжет с таким раскладом?

Теперь с картинками.

@темы: цветочек лиловый

00:58

sugar and spice and everything nice
Из всей серии "переводческих" мемов этот мой любимый, потому что отражает перевод духа)



@темы: смешная штука жизнь

01:22

sugar and spice and everything nice
1. Обо мне: пусичковед. ... не, я няшечкоспециалист)))
2. О будущем: сказочница Меня ждет графомань. Моя. О ужас.
3. О врагах: "На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..." Враги далеко. Это хорошо.
4. О друзьях: пренебречь, вальсируем Извините, друзья))) Впрочем, я все равно не умею вальсировать.
5. О работе: У нее были глаза феи, душа матери Терезы, сердце девственницы... и много других, интересных ингредиентов. У техпереводчика еще и не то найдется.
6. О сегодняшнем дне: Аликс, это моск. Моск, это Аликс. Унесите моск. Это был мой моск? Потому что сегодня у меня с ним проблемы...
7. О завтрашнем дне: сова била себя крыльями по животу – у нее не было другого барабана Завтра и займусь.
8. О моем характере: Ваш немецкий слишком хорош для них. (с) Курт Воннегут. Да я вообще слишком хороша...
9. О моих достоинствах: No magic, until I've had my chocolate. Так вот почему у меня с магией плохо.
10. О недостатках: Я поймал волну! Теперь хрен ты меня достанешь!" Ой, плохо с волной, плохо...
11. Кредо: Пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы.(с) Сгодится.
12. Об отношениях: Какая может быть депрессия, если у меня появилась идея! Это были мои отношения с депрессией?
13. О любви: Привидение кошки, живущее в библиотеке Несомненно.

@темы: смешная штука жизнь, блоггерское

sugar and spice and everything nice


@темы: музыка

00:19

sugar and spice and everything nice
Вот я очень надеюсь, что какой-нибудь коллега, переводя сейчас на другом конце света с английского документы, которые я на этот английский перевела, не думает обо мне того же, что я думаю о множестве переводчиков с китайского (ну, это экстрим), испанского, чешского, немецкого на несчастный все выдерживающий английский...

@темы: рабочее

19:03

sugar and spice and everything nice
Двое молодых британских скульпторов построили для благотворительного проекта "Спитфайр", истребитель времен Второй Мировой войны. Из коробок для яиц.






Яичные коробки не просто так - благотоворительная компания, о которой идет речь, организует продажу экологически чистых яиц, процент от продажи которых идет в фонд для раненых солдат.


www.mymodernmet.com/profiles/blogs/jack-munro-c... - вот здесь еще фотографии есть.

@темы: самолетики

09:13

sugar and spice and everything nice
Вчера на Крупе мимо меня прошли две дамы, громко обсуждавшие, не приехал ли заодно и Лори...

@темы: смешная штука жизнь

sugar and spice and everything nice
21:03

sugar and spice and everything nice
Преследует навязчивое ощущение, что где-то что-то упустила, забыла, потеряла. Не, записывать. Все записывать. Мозгам веры нет.

@темы: личное

21:00

sugar and spice and everything nice
Медитативное занятие - пересортировывать такаразучные открытки в новый альбом... Забавно, кстати, из разряда "что делали раньше, а теперь не делают" - выпускали "групповые" открытки к конкретному шоу (даже не просто топ-комби вместе на открытке, а сразу топ-комби-плюс-вторая-плюс-третья). Причем именно открытки, не фотографии. И писать название труппы на открытках перестали, зато на открытках с фотками со спектакля стали пускать сбоку мелким шрифтом краткую справку про театр.

@темы: открытки, цветочек лиловый

19:23

sugar and spice and everything nice
*меланхолично* А "Реквием" из такаразучного "Гамлета" так и крутится в голове на повторе. Иногда мне очень мешает тот факт, что я не умею петь...

@темы: мелочи жизни

01:10

sugar and spice and everything nice
Вместо "уникальный центр биоразнообразия" прочитала "уникальный центр безобразия". Пойду-ка я спать потихоньку...

@темы: смешная штука жизнь

08:17

sugar and spice and everything nice
В очередной раз наткнулась на тошнотворненький перепост.

"Встала утром, села в автомобиль, придуманный и собранный мужчинами из металла, вылитого мужчинами из руды, добытой мужчинами, налила бензин из нефти, добытой мужчинами, переработанной мужчинами, поехала по дороге, построенной мужчинами, зашла в дом, построенный мужчинами из бетона, залитого мужчинами и кирпича, положенного мужчинами, отапливаемый котельной, построенной мужчинами, топливом, добытым мужчинами, поднялась на лифте, смонтированном мужчинами, включила свет по сети, проложенной мужчинами от электростанции, построенной мужчинами и генерирующей электричество из топлива, добытого мужчинами, вскипятила воду, поступившую по водопроводу, проложенному мужчинами, заварила себе кофе, привезённый самолётом мужчинами и собранного на плантациях, обрабатываемых мужчинами, взяла булочку из пшеницы, посаженной мужчинами и собранной мужчинами, привезённую мужчинами в магазины, построенными мужчинами, нажала на кнопку компьютера, изобретённого и собранного мужчинами, открыла программы, созданные мужчинами, зашла в интернет, созданный мужчинами, и написала буквами из алфавита, созданного мужчинами -
"Я независимая женщина, зачем мне эти алкоголики?""

... я даже не буду про Аду Лавлейс и про уровень знаний автора этого текста о развитии науки. Я, знаете, каждый раз, как это вижу, потрясаюсь уровню отсутствия знаний про, знаете, рабочий класс и процессы работ. Многие из которых идут вокруг нас - достаточно оглянуться.

Или подумать головой, если что-то происходит у тебя не на глазах.

Чисто навскидку из текста: "заварила себе кофе, привезённый самолётом мужчинами и собранного на плантациях, обрабатываемых мужчинами"

Чисто навскидку из гугла: "Для облегчения обработки кофейные деревья здесь подстрижены. Их тонкие ветви сгибаются под тяжестью облепивших их гроздьями ягод. Одни еще зелены, другие начинают желтеть, а третьи совсем покраснели, напоминают и цветом и формой ягоды шиповника. Работницы ловко срывают спелые ягоды, бросают в прикрепленные к поясам сумки.
Кофе — очень трудоемкая культура. Одна его уборка и обработка требуют много труда и времени. Кофейные ягоды созревают не одновременно, и сбор их занимает длительное время. Затем необходимо удалить мякоть кофейной ягоды и освободить зерна, промыть их, просушить, очистить от кожуры, наконец, пересортировать, удалить испорченные, отобрать лучшие. Исключая очистку зерен от кожуры, все остальные операции выполняются вручную. Мы видели, как на фабрике сотни женщин, сидя на полу, перебирали кофейные зерна. Это кропотливое и утомительное занятие."


... впрочем, о чем это я. Какого уровня мышления можно ожидать от тех, кто радостно перепощивает такие тексты.

@темы: гендерное

22:05

sugar and spice and everything nice
Такое ощущение, что в Такаразуке я склонна "западать" на отокояку, которые органично смотрятся в ролях типа "лучший друг". Сначала Мориэ, потом Тоши, которую я "разглядела" во многом как Никлауса в "Сказках Гофмана" и Горацио в "Гамлете"...

@темы: цветочек лиловый, любимая труппа

sugar and spice and everything nice
Я не художник и не творческая личность, и ни разу не планировала, и не претендую.

Я просто ремесленник. Который хочет быть хорошим ремесленником.

@темы: точка опоры, личное

18:48

sugar and spice and everything nice
logo

Тест

Какой вы сыщик?

(пройти этот тест)



Вы — мисс Джейн Марпл, хрупкая английская старушка, бездонный источник слухов, сплетен и всевозможных сведений о глубинной человеческой природе. Вы ужасно милы, хотя порой собеседников раздражает ваша настойчивость, умение задавать неудобные вопросы и склонность по любому поводу рассказывать истории, приключившиеся с кем-то из ваших многочисленных знакомых. Вы всегда демонстрируете ненавязчивую и внезапную проницательность; в другой стране вы были бы мужчиной, и звали бы вас Коломбо. Ваши приключения описала Агата Кристи, а в кино и на телевидении вас играли Маргарет Рутерфорд, Анджела Лэнсбери, Джоан Хиксон и Джулия Маккензи.

@темы: тестомания, детективы

14:25

sugar and spice and everything nice
Так, а порывы придумывать фики по "Гамлету" забиваем, забиваем ногами... хватит с меня драббла по "Евгению Онегину".

@темы: фэнфикшн, смешная штука жизнь, Шекспир

sugar and spice and everything nice
(угу, подозреваю, три четверти ПЧ давно забыли, что я когда-то что-то где-то писала)

а) Я счастливый человек, я точно знаю, каков мой главный вклад в фэндом: перевод "Конференции". Сколько ж лет назад это было - восемь? Девять?

б) Кажется, я пишу фидбэк примерно так же, как получаю его: практически никак (нет, серьезно. Люди, жалующиеся на то, что им не пишут фидбэк, всего 15 комментов к тексту, вызывают у меня здоровое веселье. Или нездоровое). Я, кстати, не жалуюсь - я _правда_ имею в виду одного-двух читателей, когда пишу, и задеть меня может только отсутствие отклика от именно этих читателей.

в) Отзывы о фиках я чаще всего оставляю в личку тому, кто мне эти фики посоветовал. Автору - разве что если у фика нет отзывов. А, нет, кое-кто меня тут раскрутил на отзывы на ФБ, очень убедительно сказав "а вот теперь напиши это все в коммент" таким тоном, что я на полминуты поверила, что автор - личный знакомый, которому зачем-то жутко приспичило именно мое мнение.

г) Любой текст есть за что похвалить. Если захочешь.

д) С годами я теряю то ли способность, то ли желание внятно выражать свои мысли, что не способствует. К этому посту это тоже относится.

е) Последний год-полтора пишу я преимущественно в тетрадочке. Ну да, я пропустила эту стадию в свое время.

@темы: фэнфикшн, рассуждения о писанине

13:00

sugar and spice and everything nice
А еще сегодня объявили синдзинкоэнные роли на "Розу Версаля" Снега. Ура-ура, Ами дали главную роль! Ами Антуанетта! :dance3: Надеюсь, когда-нибудь получится это увидеть. Да плюс еще Ферсен - милая Сакина, мне кажется, у нее должен получиться симпатичный Ферсен - совсем не как у Со, скорее, как в аниме; а Оскар - Кираха Рео, интересная темпераментная девочка, а Андре - Хоказе Наруми. Прямо цветник любимой снеговской молодежи.

Угу, и раз уж я про новости, то уходит в отставку Исоно Тихиро. Как-то сложно без нее будет представить театр... особенно она мне понравилась в "Великом Гэтсби". Надеюсь, она и после отставки не пропадет, пусть берет пример с Мисы Ноэру)

@темы: цветочек лиловый