Хотя, конечно, надо озаботиться и заказать версию с субтитрами. Я как-то все считала, что сюжет известен, монологи в целом тоже (они преимущественно использовали собственно пьесу в новом переводе), но теперь осознала, что хочется отслеживать реакцию персонажей на конкретные реплики и моменты.
Так вот, про отличия. Вообще этот "Гамлет" Такаразука определила как рок-оперу (это четвертая их постановка, до этого в сорок девятом были две постановки в разных труппах с Касугано Ячиё и в шестьдесят девятом - с Махо Шибуки. Я видела пару фото с Касугано, судя по костюмам, это довольно классическая постановка в какбысредневековых костюмах); не знаю, насколько это рок, но для такаразучной постановки там нестандартно много поют - не "играем пьесу, несколько раз основные персонажи споют арии", а "персонажу задали вопрос, щас он споет на него ответ". Что, по-моему, логично - если у вас мюзикл, то шекспировские монологи надо именно петь. Кстати, для этого шоу они подобрали очень поющих актрис (для Такаразуки это вовсе не данность, увы), и мне нравится музыка; "Реквием" (вступительная/завершающая ария в исполнении Горацио) вообще застряла у меня в любимых песнях.
Но дело не только в том, что это мюзикл, и в вечной подтанцовке к ариям. Во-первых, разумеется, Такаразука была связана требованиями своего жанра и своей труппы. Усилилась романтическая линия - Гамлет уже в выходном монологе заявляет, что любит Офелию (в классических постановках это вообще-то вовсе не очевидно), и вообще Офелии и взаимодействий с Офелией на сцене стало больше (любимый мой момент, пожалуй, после сцены в спальне Гертруды, и практически без слов - на крик (пардон, уже на арию) Гертруды прибегает Офелия, видит мертвого отца и в ужасе убегает).
Кроме того - полагаю, ради того, чтобы занять мусумэяку - прибавилось женских ролей. Во-первых, у Горацио появилась сестра. Местами это довольно странно, потому что делать ей особо нечего, кроме как работать тенью и добавлять вокализы в арии Горацио; с другой стороны, из постановки убрали солдат, с которых классическая пьеса таки начинается, и нельзя все же было оставить ввод темы призрака на одного Горацио. А так получилось "мы с сестрой видели - да-да, мы с братом видели, брат мне рассказал, и на третью ночь я пошла с ним посмотреть", и вообще некое более солидное присутствие за спиной Гамлета.
Кроме того, Розенкранц - женщина. Тоука Юрино, которая достаточно регулярно доказывает, что она умеет строить кого угодно - отокояку, мусумэяку, возможно, полки... А Гильденстерн - отокояку порядочно ее моложе, в результате интересный эффект, выглядит это как дама-офицер и при ней здоровый молчаливый солдат (а у них там таки без вопросов видно, что эта парочка практически на службе).
Ну и плюс могильщики - не могильщики, а могильщицы. Они выглядят как макбетовские ведьмы в юности, они появляются куда чаще, чем положено могильщикам, и периодически что-то комментируют (определенно закажу версию с субтитрами), и тут уместно сказать, что в этом "Гамлете" есть еще одна тема, которой нет в классических постановках. Мистика ("Гамлет", несмотря на призрака, все же совсем не мистичен - призрак скорее повод). Вот эти вот могильщицы в плащах и с кирками, которые периодически проходят по сцене и посмеиваются. И призраки... да-да, вообще-то множественное число - Офелия-призрак там тоже мелькнет.
Призрак отца Гамлета, однако, это целая отдельная история (и важная роль - судя по расстановке на поклонах и речах для сеншураку, это третья роль). И характерный, по-моему, образчик японского мышления - последний раз он появится после смерти Гамлета и уведет сына с собой (да, Фортинбраса, как и солдат, там тоже нет. Эта постановка - не про то). А еще при нем... я бы сказала, что подтанцовка, но на самом деле нечто большее. Скорее это толпа темных теней (я где-то видела пояснение, что они так и задумывали, показать скапливающуюся тьму). А выглядит он... ну честно говоря, как морской царь он выглядит, с длинной бородой и в зелено-фиолетовых драпирующихся лоскутах, которые мне напоминают водоросли. И с этими лоскутами еще один интересный момент - в точно таких же костюмах Горацио, и с ним вся компания в качестве подпевки-подтанцовки, поют вступительную арию. Следует ли понимать, что они все тоже умерли? Вообще эта сцена порядком смахивает на пролог к "Элизабет".
И про костюмы, кстати. Тут довольно активно используются цвета костюмов - у каждого "лагеря" свой костюм. Гамлет - в красном и черном, Горацио - в черном с красными деталями, как и его сестра. Гертруда большую часть времени в черном, но в сцене в спальне - в красном. А вот Клавдий в синем - и кроме него, синее носят Розенкранц и Гильденстерн, что, в общем, сразу наводит на подозрение. Для семейства Полония "тема" - зеленый цвет - зеленое у самого Полония, черное с зеленым у Лаэрта, белое с зеленым у Офелии (когда она сходит с ума, количество зеленого в ее костюме увеличивается, правда, я пока не решила, значит ли это что-нибудь).
То есть у нас расширена тема любви, пунктиром идет тема мистического и убрана тема войны (никаких послов, разумеется, тоже нет). Что по идее снимает для Гамлета мотивацию "быть сильным и решительным" и переводит все в личный и душевный план...
С Гамлетом, кстати, происходит любопытная штука: у него можно, по-моему, выделить две направленности. Обычная и "игра на публику" - нет, понятно, что актриса на сцене все время играет на публику, но все же при этом взаимодействует с партнершами; а вот когда Гамлет играет "безумного Гамлета" (скажем, в беседе с Полонием - "вы знаете, кто я? - торговец рыбой!"), Масао очень активно изображает именно "звезду на сцене", работающую на публику.
(Сцена там интересная, верхняя часть поднята и с нее ведет лестница - это позволяет делать явный второй план (скажем, когда Гамлет подкрадывается к молящемуся Клавдию; или, когда Гамлет возвращается из Англии, он на лестнице рассказывает, что произошло, а наверху эту же историю показывают в танце), и заодно, скажем, именно сверху Офелия наклоняется к реке перед смертью (нет, с лестницы она не падает. А вот умирающая Гертруда - падает))
У меня поначалу вызывала сомнения Гертруда в версии Ицуминэ Аки; как-то она выглядела слабовато на мой вкус. Хотя, конечно, возможна любая трактовка, лишь бы она отличалась внутренней последовательностью. И к сцене в спальне я решила, что да, пожалуй, прочтение сложилось убедительное. Ицуминэ Аки, конечно, из Сенки и самая старшая актриса в этом шоу, но она все-таки молодая женщина, а смотрится даже моложе. И в итоге получилась такая капризная балованная любимая жена, у которой умер один муж - и она быстро вышла замуж за кого-то еще, чтобы остаться в той же роли. И сына она любит... но не вполне заметила, что он взрослый. Она любит маленького мальчика - вот я такая прекрасная, а вот мой милый крошка сын (и разумеется, она не справляется с осознанием того, что тут происходит), и Гамлета в начале сцены в спальне отчитывает совершенно в духе "плохой мальчик, как ты себя ведешь".
А Гамлет... тут надо заметить, что эта сцена почти всегда играется с очень такими... сексуальными подтекстами. Спальня, огромная кровать, и Гамлет швыряет на нее мать и чуть ли не верхом на нее взбирается. В Такаразуке, конечно, так не могло быть - они очень любопытно снизили контакт, Гамлет вытаскивает меч и проявляет агрессию к матери все же с расстояния вытянутого меча. Но все же эта тема есть, есть - с самой первой сцены, где Гамлет явно ревнует любимую мамочку к Клавдию. А тут он все же умудряется маму и тряхануть, и ласково с ней... и вот думается мне, что все это на самом деле в разрезе "Мама, ну пойми же, теперь мужчина в доме я" - а показывает он это Гертруде как умеет. Как наблюдал, как, по его мнению, она поймет, и как, по его мнению, должен вести себя мужчина в доме.
Что еще? По-моему, именно в "Гамлете" я впервые (в первый просмотр) рассмотрела Тамаки Рё. Она здесь кен-2, но Лаэрт у нее получился на удивление сильный и убедительный, и веришь, что Лаэрт и Офелия и правда брат и сестра (почему-то это далеко не всегда получается).
Косино Рю - Клавдий... У нее яркий и запоминающийся образ, но вот тут я не уверена, что мне нравится свойственная такаразучным спектаклям тенденция все делать очевидным и ярким. Мне больше нравится Клавдий, в злодействе которого сомневаешься до последнего, Клавдий, который с представления (кстати, тут это опера - очень милая деталь, имхо) уходит с огорченным и недовольным видом, а не вылетает, сметая всех на своем пути. Но - вот такой вот Клавдий, явно взявший Гертруду напором, и решающий напором все проблемы.
Вот такая получилась трактовка - мне сложно судить, насколько она "японская" (я видела кроме нее только полтора японских Гамлета, и в костюмах они гораздо больше использовали японское, кстати), довольно очевидно, чем она такаразучная, но получилось ярко, живо и очень подходяще для этого состава.