sugar and spice and everything nice
И снова о правдоподобии

Что было, а чего не бывает


Урсула К. Ле Гуин

(Оригинал на сайте Ле Гуин, перевод мой)

читать дальше

@темы: книги, рассуждения о писанине, фэнтези, чужими словами

Комментарии
28.02.2006 в 11:42

Vicomtesse
Хорошая статья. Сравнение реализма с НФ и фэнтези - краткое и по существу! Мр.

28.02.2006 в 11:47

sugar and spice and everything nice
Крейди ага. Умеет человек высказываться.
28.02.2006 в 14:29

Спасибо. Меня давно занимает - чем же все-таки художественный метод нФ и фэтези отличается. Вот и еще одно мнение. И весьма квалифицированное.
28.02.2006 в 17:37

sugar and spice and everything nice
Ela да, она ведь и там, и там выступила с блеском...
28.02.2006 в 17:51

Ну - мне ли не знать, я ее переводила. ;-) "Взросление в Кархайде", кажется, рассказ назывался. С весьма забавной для переводчика трудностью. Лично мне это доставило бездну удовольствия. Был и еще один рассказ, но тот я делала в дикой спешке и, несмотря на отдельные приятности, все-таки напряглась сильно.
28.02.2006 в 17:53

sugar and spice and everything nice
Ela мм, завидую. Как раз вернулась из издательства с новым заказом, но далеко не Ле Гуин... :(
28.02.2006 в 18:05

Знаешь, я ее получила тоже как раз после "далеко не Ле Гуин". Так что это был, как выражается Карабас-Барабас, "просто праздник какой-то"!
28.02.2006 в 18:06

sugar and spice and everything nice
Ela мм, буду тоже надеяться на лучшее... ;)
25.01.2018 в 04:55

KattyJamison
Она все-таки мастер слова.
25.01.2018 в 13:47

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Очень хорошо сказано! Эх...