sugar and spice and everything nice
Граждане японисты среди моих ПЧ, а граждане японисты среди моих ПЧ! А подберите мне, пожалуйста, иероглифы под фонетическую запись имени. Что-нибудь такое... красивое-со-смыслом. А? В смысле, под фонетическую запись реального имени, ник мой по-японски записывать, подозреваю, то еще извращение. А я вам за это тоже какое-нибудь добро причиню. Может быть. Когда-нибудь.
Можно сменить на 真理菜 - "Правдивые овощи".
海夏 - "летнее море".
海 - просто "море". Скорее лингвистическая шутка.
鞠李奈 - "мяч и слива".
真里愛 - "истинная любовь (к родному дому)". Хотя это уже извращение.
万莉奈 - "множество цветов жасмина", скорее всего.
舞里奈 - "танцующая деревня". Довольно популярное.
茉莉菜 - "жасминовые овощи".
魔里那 - подобрано по звучанию, первый иероглиф - "зло".
麻里那 - то же самое, только первый - "конопля".
И вариантов еще много. )