sugar and spice and everything nice
... каково происхождение/точный перевод слова "нистано"? А то материалов по самому явлению достаточно, а вот с термином беда — сами мы не местные, по-эльфийски не понимаем...
Что, неужели опять эта тема где-то всплыла? *устало*
Кстати, а что есть "классические нистанор"?
(Которая Кеменкири)
http://eressea.ru/library/library/nionjb.shtml
Ну вот всем желающим целый тред стихов про нистано (довольно конкретный экз.
http://sabrina00.narod.ru/Kiri5.html - "Глядя в огонь"
Которая Кеменкири.
БЕЗОТВЕТСТВЕННОЕ ПОСВЯЩЕНИЕ
Елене М. (2 экз.)
Георгию Иванову
Пусть год до декабря износится,
Подобно ветхому плащу, -
Ни трещину (найди да броситься),
Ни бездну моря не ищу,
Но по миру влачусь прекрасному,
Столь схожему (декабрь!) со сном -
Плащу подобно… Черно-красному -
А кто и думал об ином?
Когда ж прервет судьба-злодеица
И этот сон, как всякий сон,
Из вас я вспоминаю, девицы,
О тех, про коих скажут - "он".
Не правда ли, груба вещественность
И привлекателен соблазн?
…И реагирует общественность,
И фонтанирует маразм.
Но по тому ж пути огнистому
И я шагаю - в ту же тьму…
Вот разве только имя нистанор -
И род, и имя - ни к чему.
Я лишь вблизи - но открывается
Все тот же мир - велик, звенящ.
Вблизи (а сердце разрывается) -
Как у плеча звезда. Как плащ.
Но почему и в них (мне кажется?)
Так мало позы или лжи?
Не то сглупят, не то отважатся -
Но выберут. И станут жить.
А в жизнь - как в бой, со всеми силами
(Чья цель - игра, чья цель - жених)…
И Феанор за сильмариллами
Ушел, конечно, ради них.
18 декабря 2002 г., утро
Кеменкири же
Он мне стих подарил, совершенно замечательный, было дело...
К.К.