14:49

sugar and spice and everything nice
Как-то гадко мне. Неустойчивая погода, что ли, так действует? Я погодозависима, увы. (за окном опять пушистый снег. Смотрится красиво, но я ему не доверяю. На руках и клавиатуре пушистый кот, и кота звать Юки, что примерно то же самое, и ему я тоже не доверяю)

ПЧи, похоже, чувствуют, что мне гадко, хотя я даже старалась об этом не писать, и бегут. Жаль, проскочила мимо всех более-менее красивых цифр.

Бросила читать фэнтезюшно-АУшную траву - я не в силах так долго выносить такой плохой английский. Интересно, мне кажется, или действительно англоязычные фанфикеры бывают так безграмотны, как никогда не бывают безграмотны русскоязычные? И у меня сквик - неправильное написание имен персонажей. А вторая, фэнтезюшная, личина персонажей означает, что количество альтернативных кенингов типа "золотоглазый юноша" не удваивается, а утраивается. А на употребление слова orbs у меня двойной сквик (а в отношении Фуджи - тройной. У него хоть раз упоминались просто глаза?).

Вместо этого вечером начала читать библиотечного Лукьяненко - это последняя, третья попытка, а то после предыдущих кто-нибудь обязательно говорил "ну, это не лучшая его вещь". Пока особого отличия от предыдущих двух попыток не вижу, но посмотрим.

... коту я правильно не доверяла - полез кусаться и был сброшен в процессе написания этого поста.

@темы: фэнфикшн, книги, мяу, личное

Комментарии
01.03.2008 в 14:58

bet on both sides | do what you must
Не, не кажется. У них действительно очень часто большая беда с грамматикой.
01.03.2008 в 15:04

sugar and spice and everything nice
Чиффа. *нервно* и с орфографией. Причем, действительно, в таких вещах... типа образования множественного числа.
01.03.2008 в 15:05

bet on both sides | do what you must
Таэлле, и я подозреваю, что с пунктуацией тоже. просто англоязычная пунктуация на русский взгляд такая странная штука, что написать условно-правильно я еще смогу, а вотр увидеть ляпы при беглом прочтении - нет...
01.03.2008 в 15:07

sugar and spice and everything nice
Чиффа. это да. И в подобных случаях я этому даже рада...
01.03.2008 в 16:02

bet on both sides | do what you must
Таэлле, вот да :) орфографии и грамматики достаточно )
01.03.2008 в 23:59

In every wood in every spring there is a different green. (C)
употребление слова orbs... в отношении Фуджи
Упал под стол. Серьезно, что ли? Тяжело, однако. :str:
02.03.2008 в 00:05

sugar and spice and everything nice
Лопоуша дааа. Исключительно orbs и предпочтительно cerulean.
02.03.2008 в 20:29

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Таэлле - бедный Фуджи...
Он ведь на самом деле совершенно замечательный.
02.03.2008 в 20:43

sugar and spice and everything nice
Лопоуша угу. Он какой-то до ужаса хороший.