22:02

sugar and spice and everything nice
Периодически приложение "Карты" в телефоне просит меня оценивать разные места, где я бывала, а иногда даже отвечать на вопросы о них. Поделиться, мол, своими знаниями. Я делюсь. Чаще всего спрашивают, есть ли парковка для инвалидов, ну и про магазины - можно ли здесь купить то-се-пятое-десятое.
... и тут я отвечала на вопросы про Ашан. И когда я им рассказала, можно ли в Ашане купить сотовые телефоны, колбасу, сапоги и дрова, они пожелали знать, можно ли там купить товар "Обледенение помады". Вот теперь сижу думаю, что это было. И кто вообще составляет эти вопросы.

@темы: мелочи жизни, смешная штука жизнь

Комментарии
05.02.2019 в 22:40

Но что бежишь под дождем, что стоишь под дождем – намокаешь одинаково (с)
Таэлле, только вчера над тем же думала :) Были вопросы о том, можно ли купить в магазине "говяжий" и ещё какие-то прилагательные. Мне кажется, это что-то автоматически откуда-то берётся, без участия человека, поэтому иногда бессмысленно.
05.02.2019 в 22:42

sugar and spice and everything nice
Puding, да уж. Но откуда-то же должны они это брать, пусть даже автоматически, и большинство вопросов все же осмысленные...
05.02.2019 в 22:53

The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
Это программа "Местные гиды", и письма в ней переводим мы, а вот вопросы нам ни разу не попадались в проектах. о_О
05.02.2019 в 23:06

sugar and spice and everything nice
Julia smiles, похоже, вопросы переводит гугл-транслейт...
05.02.2019 в 23:10

Но что бежишь под дождем, что стоишь под дождем – намокаешь одинаково (с)
Julia smiles, в русскоязычной версии мы называемся "местные эксперты") если речь о Google Maps. а какие там письма?

Таэлле, да, в основном нормальные вопросы (я задумалась о том, насколько редко есть удобный вход для инвалидов, частый вопрос). попыталась даже погуглить, но не нашла, откуда эти вопросы про продукты берутся...
05.02.2019 в 23:26

The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
Puding, да, точно, местные эксперты. Письма могут быть приглашениями протестировать функцию или, например, сообщениями о том, как выйти на следующий уровень в программе, сколько раз смотрели твои отзывы и тому подобные.
Я думаю, что вопросы переводятся отдельно, типа Can you buy X there?, а товары - отдельно. Вот кто-то без контекста и перевел потом какое-нибудь beef как "говяжий".
06.02.2019 в 00:56

Но что бежишь под дождем, что стоишь под дождем – намокаешь одинаково (с)
Julia smiles, ага, понятно, спасибо, очень интересно!) я вспомнила про письма, приходят же такие, точно)