sugar and spice and everything nice
камешек создание
совершенное

равный себе самому
стерегущий свои границы

наполненный целиком
каменным содержаньем

запах его ничего не напоминает
ничего не тревожит вожделенья не вызывает

его пыл и холодность
обоснованны и полны достоинства

чувствую тяжкий укор
когда он в моей руке
и его благородное тело
пронизывает фальшивое тепло

камешки не дают себя приручить
до конца они будут на нас смотреть
взглядом спокойным очень ясным


Збигнев Херберт, перевод Анатолия Ройтмана

@темы: поэтическое настроение

Комментарии
01.06.2016 в 18:49

Все люди такие разные, один я одинаковый.
Еще камешек:

Эмили Дикинсон

1510

Как счастлив Камешек - в пыли
Бредущий по лицу Земли,
Не знающий ни с кем вражды
И не боящийся нужды -
Его коричневый окрас
Любой Вселенной в самый раз,
Он независим - он один
Себе - как Солнце - господин,
Всеобщий мировой закон,
Шутя, поддерживает он.
04.06.2016 в 18:22

sugar and spice and everything nice
Инна ЛМ, схожий взгляд...