sugar and spice and everything nice
Я из всего этого знаю слова три или четыре...
03.07.2014 в 12:20
Пишет Yulita_Ran:не могу не поделиться
я не могу, не могу не поделиться этой забавной фото-азбукой,даже если после этого поста от меня отпишется еще дюжина читателей. кстати, на украинском "азбука" - это "абетка". "е" читается как "э", если что))))
URL записи
URL записия не могу, не могу не поделиться этой забавной фото-азбукой,
03.07.2014 в 11:06
Пишет Viperidae Crotalus:URL записи
Я еще на орнаменты в оформлении любуюсь, прям вышить чего-нибудь хочется.
ненька - это диалектизм?
В современном языке - да. Используется только в поэтическом контексте или когда идёт речь про "родину-мать". Чтобы так называли мать в повседневной речи или в худлите, я не слышала ни разу. Хотя в Закарпатье, вполне возможно, так до сих пор говорят.
мой ИМХО
Каблучка - кольцо или браслет?
И совсем непонятно, что такое свiтлина (кроме того, что слово имеет какое-то отношение к свету): на картинке - фотолаборатория (?).
нихт - просто вкусняшки.
Каблучка - кольцо или браслет?
каблучка - это кольцо, но подразумевает чаще всего колечко, либо с камешком, либо маленькое и нежное. Если просто кольцо, то можно и "кільце". Хотя каблучка звучит красивее.
И совсем непонятно, что такое свiтлина (кроме того, что слово имеет какое-то отношение к свету): на картинке - фотолаборатория (?).
свiтлина - любое изображение, чаще всего фото-снимок.
Virgon, оно то да, но каблучка используется наравне со словом перстень и кільце. У меня, правда, с детства ассоциация идет на то, что каблучка - это колечко с камешком, хотя это не так.