sugar and spice and everything nice
Деловые встречи. Сплошь и исключительно деловые встречи, и ни один из их участников не принадлежит мне. Какая жалость... ![;)](http://static.diary.ru/picture/1136.gif)
читать дальше
Северусу Снейпу не нравились японцы.
Правда, пока что он успел познакомиться только с двумя японцами (если не считать студентов. Студентов он всю жизнь проводил по особой категории, не вполне человеческой), но уже твердо знал, что японцы ему не нравились. Настолько, что даже трудно было решить, который из них ему нравится меньше. Пожалуй, решил он наконец, тот, кто отравлял ему жизнь в данный конкретный момент, и нравился ему меньше.
— Что вы не сможете никого провести в Хогвартс, я уже понял, — сказал японец, отравлявший жизнь Снейпу в этот момент — и в предшествовавшие ему полчаса. — Очень жаль, — продолжил он и улыбнулся.
Улыбался он все эти полчаса, так широко, будто Снейп рассказывал ему нечто необычайно приятное, а вовсе не информировал его о том, как надежно защищен Хогвартс. У Снейпа от его улыбки начинали болеть зубы. И мышцы рта, пожалуй, тоже.
— Из этих ваших тварей точно не смогу, — сообщил ему Снейп. — Ничего общего с людьми, одни злобные намерения. Замок, знаете ли, такое чувствует.
— То есть, кого-нибудь другого вы, возможно, могли бы провести? — За широкой улыбкой его собеседника глаз почти не было видно, одни щелочки, но Снейп готов был бы поклясться, что сейчас они вспыхнули.
Да, странный тип этот Ичимару, еще раз раздраженно отметил Снейп (странных типов он не любил. Обычные люди, впрочем, тоже у него особой симпатии не вызывали). Еще и волосы эти — что он их, красит? До этого учебного года Северус Снейп был уверен, что у японцев бывает только один цвет волос. Не оранжевый. И уж никак не сиреневый.
— Очень интересно, — сказал тем временем японец. — Но пока у меня к вам будет другое поручение. Мне нужна информация.
— Какая информация? — осторожно поинтересовался Снейп.
— Самая разнообразная. Преимущественно по перемещениям. Где живут преподаватели, когда находятся вне школы? Куда они ездят во внеучебное время? Откуда родом ученики? Ездят ли они на каникулы домой или куда-то еще? Чем занимаются их родственники?
Снейп скривился.
— Часть этой информации общедоступна, — сказал он кисло, — а часть почти невозможно собрать. Вы представляете себе, сколько в Хогвартсе учеников?
Японец улыбнулся еще шире; Снейпа невольно заинтересовало, не откидывается ли у него верхняя часть головы совсем, и если да, то что там можно найти.
— Ну, — сказал он, так и источая дружелюбие, — вы ведь специалист по информации, не так ли? Ваш руководитель весьма высоко вас оценивает; думаю, жаль будет его разочаровывать.
— Учителя, — сказал Снейп мрачно, — в школе и живут. Чтобы всегда, знаете ли, быть под рукой у подрастающего поколения.
— Ну, — весело поправил его Ичимару, — это ведь не совсем так, правда? Даже вы находите время выбираться сюда, на наши встречи — наверняка у остальных преподавателей тоже есть свои… интересы.
Снейп сильно сомневался, что у кого-то из его коллег могли быть такие интересы, которые подразумевала интонация японца. Это, впрочем, было неважно.
— В общем, — сказал он, — вас интересуют местности, с которыми у Хогвартса есть постоянный или временный контакт — я вас верно понимаю?
— О да, — кивнул Ичимару, — примерно так. С вашей стороны будет очень любезно оказать нам эту маленькую помощь.
Снейп только буркнул в ответ. Маленькую помощь, значит. Скоро этот тип ему еще чаю и лимонных леденцов предложит, пожалуй.
— Есть же еще места, где бывают почти все, — сказал он, пытаясь угадать, для чего нужна вся эта информация. — Платформа 9 ¾, скажем, Хогсмид.
— Да-да, — кивнул Ичимару. По сравнению с предыдущим получасом можно было сказать, что он почти и не улыбался. — Спасибо, но платформа нам не вполне… подходит, а Хогсмид мы уже проверяем. Ну что ж, буду с нетерпением ждать новой встречи с вами.
Слава Мерлину, подумал Снейп, он явно отсылает меня прочь. Он коротко кивнул японцу и развернулся, направляясь к двери заброшенного особняка, в котором они разговаривали. В прошлый раз он уже попытался проследить, куда убывает Ичимару, и, кажется, обратил на себя внимание. Сегодня следовало сделать вид, что его это совсем не интересует.
Чем дальше Гермиона рылась в книгах и выписках, тем больше она приходила к выводу, что нужный им предмет связан с королем Артуром. Предположительно, тот самый Экскалибур, что достали из камня. Конечно, остальные выписки она тоже сохранила и систематизировала, но на данный момент она остановилась на Экскалибуре как на основной версии.
Пора было докладывать профессору Кучики.
Защита была у них на следующий же день после того, как Гермиона приняла решение. После урока она подошла к профессору и предупредила, что у нее есть информация по тому проекту, о котором они говорили. Получив приглашение зайти в кабинет в восемь, довольная Гермиона пошла в библиотеку, консультировать Урю по арифмантии, и пропустила мимо ушей шипение Малфоя, интересовавшегося, ко всем ли профессорам она лезет.
Когда в восемь часов Гермиона вошла в кабинет преподавателя Защиты, на столе лежала черная кошка. Профессор Кучики сидел за столом.
Гермиона поздоровалась с профессором и кивнула кошке — здороваться с анимагами в животном облике, по ее мнению, стоило как с людьми, хотя волшебники, кажется, умудрились не выработать на этот счет правил.
— Итак, мисс Грейнджер, — произнес профессор, — удалось ли вам прийти к определенному выводу?
— Пожалуй, что да, — сказала Гермиона. — Простите, профессор, вы знакомы с легендами о короле Артуре? — Когда он покачал головой, она продолжила: — Это британский герой, живший в шестом веке; он известен и среди магглов, но его учителем и советником был самый известный из волшебников, Мерлин. И у Артура был знаменитый меч, который он в свое время вытащил из камня…
— А как меч попал в камень, известно? — поинтересовался профессор.
— Однозначного ответа нет; предположительно, его поместило туда волшебное существо, но… — Гермиона слегка пожала плечами.
— Что ж, — задумчиво произнес профессор, — версия звучит интересно. Это единственный вариант?
— Из настолько определенно связанных с камнем и с легендарными героями — да. У меня есть список дополнительных версий, — сказала она, протягивая ему пергамент с кратким списком рассмотренных ими вариантов; Экскалибур шел на первом месте.
— Тогда пока сосредоточьтесь на этом варианте, — сказал профессор, просматривая ее записи. — Тот, кто рассредоточивает свои силы, проигрывает битву. Хорошо было бы знать, где этот меч хранится — я правильно понял, что определенной версии нет?
Гермиона кивнула, поднимаясь на ноги.
— Тогда я сообщу вам, когда у меня появится новая информация.
— Очень хорошо, мисс Грейнджер, — сказал профессор Кучики. — Пятьдесят баллов для Гриффиндора.
Гермиона обрадованно кивнула и пошла к выходу, но у двери остановилась и обернулась.
— Профессор? — сказала она смущенно.
— Да, мисс Грейнджер?
— Не хочу вас отвлекать, но вы говорили, что сможете связать меня с кем-то, кто разбирается в магических технологиях…
Профессор вздохнул.
— Понимаете ли, мисс Грейнджер…
Кошка открыла один глаз.
— Да свяжи ты девочку с Киске, — сказала она, потягиваясь. — Если она от него добьется чего-то определенного, честь ей и хвала.
Профессор склонил голову набок, задумавшись.
— Ну что ж, — сказал он наконец, — тебе виднее. Я не уверен, когда именно может идти речь о личной встрече, но я могу дать вам адрес для писем.
Из кабинета Гермиона ушла вдвойне довольная, уже составляя в уме письмо загадочному специалисту по магическим технологиям. Интересных дел было много, а дальше их обещало стать еще больше.
![;)](http://static.diary.ru/picture/1136.gif)
читать дальше
Северусу Снейпу не нравились японцы.
Правда, пока что он успел познакомиться только с двумя японцами (если не считать студентов. Студентов он всю жизнь проводил по особой категории, не вполне человеческой), но уже твердо знал, что японцы ему не нравились. Настолько, что даже трудно было решить, который из них ему нравится меньше. Пожалуй, решил он наконец, тот, кто отравлял ему жизнь в данный конкретный момент, и нравился ему меньше.
— Что вы не сможете никого провести в Хогвартс, я уже понял, — сказал японец, отравлявший жизнь Снейпу в этот момент — и в предшествовавшие ему полчаса. — Очень жаль, — продолжил он и улыбнулся.
Улыбался он все эти полчаса, так широко, будто Снейп рассказывал ему нечто необычайно приятное, а вовсе не информировал его о том, как надежно защищен Хогвартс. У Снейпа от его улыбки начинали болеть зубы. И мышцы рта, пожалуй, тоже.
— Из этих ваших тварей точно не смогу, — сообщил ему Снейп. — Ничего общего с людьми, одни злобные намерения. Замок, знаете ли, такое чувствует.
— То есть, кого-нибудь другого вы, возможно, могли бы провести? — За широкой улыбкой его собеседника глаз почти не было видно, одни щелочки, но Снейп готов был бы поклясться, что сейчас они вспыхнули.
Да, странный тип этот Ичимару, еще раз раздраженно отметил Снейп (странных типов он не любил. Обычные люди, впрочем, тоже у него особой симпатии не вызывали). Еще и волосы эти — что он их, красит? До этого учебного года Северус Снейп был уверен, что у японцев бывает только один цвет волос. Не оранжевый. И уж никак не сиреневый.
— Очень интересно, — сказал тем временем японец. — Но пока у меня к вам будет другое поручение. Мне нужна информация.
— Какая информация? — осторожно поинтересовался Снейп.
— Самая разнообразная. Преимущественно по перемещениям. Где живут преподаватели, когда находятся вне школы? Куда они ездят во внеучебное время? Откуда родом ученики? Ездят ли они на каникулы домой или куда-то еще? Чем занимаются их родственники?
Снейп скривился.
— Часть этой информации общедоступна, — сказал он кисло, — а часть почти невозможно собрать. Вы представляете себе, сколько в Хогвартсе учеников?
Японец улыбнулся еще шире; Снейпа невольно заинтересовало, не откидывается ли у него верхняя часть головы совсем, и если да, то что там можно найти.
— Ну, — сказал он, так и источая дружелюбие, — вы ведь специалист по информации, не так ли? Ваш руководитель весьма высоко вас оценивает; думаю, жаль будет его разочаровывать.
— Учителя, — сказал Снейп мрачно, — в школе и живут. Чтобы всегда, знаете ли, быть под рукой у подрастающего поколения.
— Ну, — весело поправил его Ичимару, — это ведь не совсем так, правда? Даже вы находите время выбираться сюда, на наши встречи — наверняка у остальных преподавателей тоже есть свои… интересы.
Снейп сильно сомневался, что у кого-то из его коллег могли быть такие интересы, которые подразумевала интонация японца. Это, впрочем, было неважно.
— В общем, — сказал он, — вас интересуют местности, с которыми у Хогвартса есть постоянный или временный контакт — я вас верно понимаю?
— О да, — кивнул Ичимару, — примерно так. С вашей стороны будет очень любезно оказать нам эту маленькую помощь.
Снейп только буркнул в ответ. Маленькую помощь, значит. Скоро этот тип ему еще чаю и лимонных леденцов предложит, пожалуй.
— Есть же еще места, где бывают почти все, — сказал он, пытаясь угадать, для чего нужна вся эта информация. — Платформа 9 ¾, скажем, Хогсмид.
— Да-да, — кивнул Ичимару. По сравнению с предыдущим получасом можно было сказать, что он почти и не улыбался. — Спасибо, но платформа нам не вполне… подходит, а Хогсмид мы уже проверяем. Ну что ж, буду с нетерпением ждать новой встречи с вами.
Слава Мерлину, подумал Снейп, он явно отсылает меня прочь. Он коротко кивнул японцу и развернулся, направляясь к двери заброшенного особняка, в котором они разговаривали. В прошлый раз он уже попытался проследить, куда убывает Ичимару, и, кажется, обратил на себя внимание. Сегодня следовало сделать вид, что его это совсем не интересует.
Чем дальше Гермиона рылась в книгах и выписках, тем больше она приходила к выводу, что нужный им предмет связан с королем Артуром. Предположительно, тот самый Экскалибур, что достали из камня. Конечно, остальные выписки она тоже сохранила и систематизировала, но на данный момент она остановилась на Экскалибуре как на основной версии.
Пора было докладывать профессору Кучики.
Защита была у них на следующий же день после того, как Гермиона приняла решение. После урока она подошла к профессору и предупредила, что у нее есть информация по тому проекту, о котором они говорили. Получив приглашение зайти в кабинет в восемь, довольная Гермиона пошла в библиотеку, консультировать Урю по арифмантии, и пропустила мимо ушей шипение Малфоя, интересовавшегося, ко всем ли профессорам она лезет.
Когда в восемь часов Гермиона вошла в кабинет преподавателя Защиты, на столе лежала черная кошка. Профессор Кучики сидел за столом.
Гермиона поздоровалась с профессором и кивнула кошке — здороваться с анимагами в животном облике, по ее мнению, стоило как с людьми, хотя волшебники, кажется, умудрились не выработать на этот счет правил.
— Итак, мисс Грейнджер, — произнес профессор, — удалось ли вам прийти к определенному выводу?
— Пожалуй, что да, — сказала Гермиона. — Простите, профессор, вы знакомы с легендами о короле Артуре? — Когда он покачал головой, она продолжила: — Это британский герой, живший в шестом веке; он известен и среди магглов, но его учителем и советником был самый известный из волшебников, Мерлин. И у Артура был знаменитый меч, который он в свое время вытащил из камня…
— А как меч попал в камень, известно? — поинтересовался профессор.
— Однозначного ответа нет; предположительно, его поместило туда волшебное существо, но… — Гермиона слегка пожала плечами.
— Что ж, — задумчиво произнес профессор, — версия звучит интересно. Это единственный вариант?
— Из настолько определенно связанных с камнем и с легендарными героями — да. У меня есть список дополнительных версий, — сказала она, протягивая ему пергамент с кратким списком рассмотренных ими вариантов; Экскалибур шел на первом месте.
— Тогда пока сосредоточьтесь на этом варианте, — сказал профессор, просматривая ее записи. — Тот, кто рассредоточивает свои силы, проигрывает битву. Хорошо было бы знать, где этот меч хранится — я правильно понял, что определенной версии нет?
Гермиона кивнула, поднимаясь на ноги.
— Тогда я сообщу вам, когда у меня появится новая информация.
— Очень хорошо, мисс Грейнджер, — сказал профессор Кучики. — Пятьдесят баллов для Гриффиндора.
Гермиона обрадованно кивнула и пошла к выходу, но у двери остановилась и обернулась.
— Профессор? — сказала она смущенно.
— Да, мисс Грейнджер?
— Не хочу вас отвлекать, но вы говорили, что сможете связать меня с кем-то, кто разбирается в магических технологиях…
Профессор вздохнул.
— Понимаете ли, мисс Грейнджер…
Кошка открыла один глаз.
— Да свяжи ты девочку с Киске, — сказала она, потягиваясь. — Если она от него добьется чего-то определенного, честь ей и хвала.
Профессор склонил голову набок, задумавшись.
— Ну что ж, — сказал он наконец, — тебе виднее. Я не уверен, когда именно может идти речь о личной встрече, но я могу дать вам адрес для писем.
Из кабинета Гермиона ушла вдвойне довольная, уже составляя в уме письмо загадочному специалисту по магическим технологиям. Интересных дел было много, а дальше их обещало стать еще больше.
...ширэ, Сенбонзакура.
ОЙ! Гермиона плюс Урахара равно армагеддец какой-то.
(этот фик дурно на меня влияет. Один раз мне приснился Гарри Поттер лично и поинтересовался, почему он там не проявляется)
Ага, уже глючится кроссовер про взрослую Гермиону, которая осуществляет какой-нибудь совместный проект с Урахарой... А все остальные персонажи пытаются их притормозить.
Хотохори гы. Я старалась.
ska-di как-то я сомневаюсь, что Майюри хоть с кем-нибудь стал бы делиться информацией...
О блин
Притормозить такую парочку? Если только Йоруичи приставит Урахаре к горлу кухонный нож и настоятельно попросить прекратить то, чем они там занимаются
Ну да. Только на Йоруичи и вся надежда...