Скажите, уважаемые ПЧ и мимопробегающие, а что вы думаете о переводах фэнфикшна?

То есть так: чего вы ждете от перевода фика? По каким критериям определяете, что перевод хороший/нравится? Отличаются ли эти критерии от тех, с которыми вы подходите к опубликованным книжным переводам? И насколько влияет уровень вашего знания языка оригинала - то есть, читаете ли вы переводы, если более-менее знаете язык? Сверяете ли как-то с оригиналом? И влияет ли на ваше восприятие качества перевода, если вы языка данного оригинала не знаете совсем?