10.02.2018 в 01:01
Пишет WTF Miss Marple 2018:Название: Агата Кристи на севере Англии
Переводчик: WTF Miss Marple 2018
Бета: WTF Miss Marple 2018
Оригинал: материал с сайта "Друзья станции Марпл", 813 слов в оригинале
Форма: статья, первичный перевод; иллюстрации из Интернета
Краткое содержание: откуда взялась фамилия Марпл?
Для голосования: #. WTF Miss Marple 2018 - "Агата Кристи на севере Англии"
Узнать секрет фамилии Марпл!
Книги Агаты Кристи продаются миллиардными тиражами и в рейтинге бестселлеров уступают только Шекспиру и Библии. Но почему она назвала своего самого знаменитого персонажа в честь маленького городка Марпл (1) на границе Скалистого края? И что связывало ее и ее семью с этими местами?
Марпл-Холл в 1940 году
Дорогая миссис Макмерфи,
вам, наверное, будет интересно узнать, что, когда я писала «Тринадцать загадочных случаев» (началась эта книга с серии из шести рассказов для журнала), я гостила у сестры в Чешире, и мы поехали на аукцион в Марпл-Холл (2). Она сказала, что уже сам по себе дом стоит посмотреть – красивое старое предместье, которым владела семья Брэдшоу, потомки судьи Брэдшоу, вынесшего приговор Карлу I. Аукцион был отличный, на нем была прекрасная старая мебель времен королевы Елизаветы и короля Якова, и я купила два дубовых стула эпохи короля Якова, которые до сих пор у меня стоят. Когда мне понадобилось имя для персонажа-старой девы, я назвала ее Джейн Марпл!
Искренне ваша, Агата Кристи
Агата Кристи и северо-запад Англии
Отец Агаты умер в 1901 году, и матери пришлось растить юную Агату в одиночку. Тогда Агате было одиннадцать; меньше чем через год ее старшая сестра Мэдж вышла замуж за Джеймса Уоттса III из Эбни-Холла в деревне Чидл. Ввиду семейных обстоятельств в юности Агата часто самостоятельно ездила на север поездом, чтобы погостить в семье сестры в Эбни-Холле, и это поместье стало источником вдохновения для многих ее историй. Из Лондона Агата часто приезжала на ближайший к Чидлу крупный вокзал в Стокпорте, и родные посылали туда кого-нибудь встретить ее и привезти в расположенный неподалеку Эбни-Холл.
Эбни-Холл, викторианский памятник архитектуры II степени, окруженный большим парком, несколько поколений принадлежал семейству Уоттс, потомкам сэра Джеймса Уоттса, который был мэром Манчестера и шерифом графства Ланкашир. Члены этой семьи, богатые аристократы(3) и хлопковые магнаты, вращались в высших кругах. Они, в частности, построили склад в Манчестере, где сейчас находится гостиница «Британия» – раньше это был склад Уоттса. Семейство Уоттс прекрасно представляло себе степень развития промышленности в Марпле и окрестностях – все началось с проходивших через городок каналов(4), потом появилось множество прядильных фабрик, а хорошее транспортное сообщение по железной дороге, особенно через станцию Марпл, тоже шло на пользу местной промышленности.
Семье Уоттс принадлежали также земли возле реки Киндер и Аппер-Хаус в деревне Хейфилд; там велось сельское хозяйство на сложных заболоченных землях, и Уоттсы использовали это поместье, чтобы отдыхать в сельской местности и развлекать гостей подальше от внимания общества в Манчестере. Агата регулярно гостила у родных и часто приезжала в Хейфилд поездом через Марпл. Именно с этим железнодорожным путешествием через станцию Марпл обычно связывают ее знаменитую героиню-детектива.
Мэтью Притчард с памятной
табличкой, 2015 год
табличкой, 2015 год
В июле 2015 года Мэтью Причард, внук автора и ближайший из ее ныне живущих родственников, приехал в Марпл и выступил на станции с рассказом об исторических связях его семьи с этими местами. Он торжественно открыл на станции мемориальную табличку, выполненную по заказу Agatha Christie Ltd, фонда наследия писательницы. Фоном для церемонии служили панно в виде обложек книг о мисс Марпл, специально изготовленные издательством HarperCollins Publishers, которые стали постоянным украшением станции. Причард прочел вслух письмо, возвращенное в архивы Agatha Christie Ltd поклонницей творчества писательницы, которая спросила ее о происхождении фамилии Марпл.
Еще немного истории
В те времена, когда здесь ездила юная Агата, на железнодорожной станции Марпл вовсю кипела жизнь. Это была крупная узловая станция с большим станционным зданием и четырьмя платформами. Через нее проходило множество пассажиров, на ней работало много людей. Здесь перевозили грузы: на нынешней основной автостоянке находился товарный склад, а скот держали на пойменных землях напротив. Из Лондона, с вокзала Сент-Панкрас, даже ходили поезда со спальными вагонами, не делавшие по пути остановок, и популярность станции была так велика, что на Брэбинс-Броу выстраивались конные экипажи, готовые обслужить состоятельных пассажиров.
Современный вид ж/д станции
города Марпл
города Марпл
Железнодорожная сеть в окрестностях Марпла была более обширной, чем сегодня; от Марпла шла ветка в Стокпорт, а от Нью-Миллс отходила боковая ветка в Хейфилд. Поэтому будущая писательница, а тогда восторженная девочка-подросток, впитывающая новые впечатления, наверняка почувствовала на себе суматоху и оживление станции Марпл, отправляясь с Уоттсами в Хейфилд по пути в Аппер-Хаус. Уже тогда, во время поездок туда и обратно, это название вполне могло запомниться Агате. А позднее, когда она купила стулья на аукционе в Марпл-Холл, Агата Кристи наверняка отправила их к себе домой в Гринуэй-Хаус возле Торки (ныне принадлежит Национальному тресту) через станцию Марпл.
Примечания переводчика:
(1) Городок Марпл ныне входит в графство Большой Манчестер.
Первое письменное упоминание о Марпле встречается в форме «Мерпел»; считается, что это название происходит от староанглийского maere pill, что означает «ручей на границе», или maere hop hyll, «холм на границе долины».
(2) К несчастью, Марпл-Холл был снесен в 1959 году. К этому времени особняк, принадлежавший на тот момент семье писателя Кристофера Ишервуда, был уже несколько лет как заброшен и постепенно пришел в разрушение.
(3) Сэр Джеймс Уоттс, мэр Манчестера и шериф Ланкашира, родился в семье ткача, а рыцарское звание получил за заслуги в коммерции и промышленности. Впрочем, возможно, его внука, зятя Агаты Кристи, уже с определенной точки зрения можно было считать аристократом.
(4) До появления железных дорог основной транспортной сетью для нужд торговли и промышленности в Англии были каналы. В Марпле находилось место соединения двух каналов, а также судоходные шлюзы.
Название: Еще одна старая дама
Автор: WTF Miss Marple 2018
Бета: анонимный доброжелатель
Размер: 2200 слов
Пейринг/Персонажи: мисс Мод Силвер, мисс Джейн Марпл
Жанр: статья
Краткое содержание: кто такая Мод Силвер и так ли она похожа на Джейн Марпл?
Примечание: ссылка на вторую аналитику
Для голосования: #. WTF Miss Marple 2018 - "Еще одна старая дама"
И вновь о двух старых леди
Вы открываете книгу, на страницах которой неприметная старая дама внимательно слушает, расспрашивает, не выпуская из рук вязания, вовремя вмешивается и – в конце концов – раскрывает зловещее убийство. А, еще одна книжка про мисс Марпл? Вовсе нет – перед вами Мод Силвер, пожилая леди-детектив из романов Патриции Вентворт (всего Вентворт написала про нее 32 романа). Очень многие читатели, столкнувшись с мисс Силвер случайно, восклицают «Да она, похоже, просто списана с мисс Марпл!» Но так ли это? Посмотрим на даты.
Иллюстрация Гилберта Уилкинсона
к рассказу "Клуб "Вторник"
в The Royal Magazine.
Декабрь 1927 года,
первое появление мисс Марпл в печати
к рассказу "Клуб "Вторник"
в The Royal Magazine.
Декабрь 1927 года,
первое появление мисс Марпл в печати
Первый роман, в котором появляется – хоть и не выходит на первый план – мисс Мод Силвер, «Серая маска», опубликован в 1928 году. Первая книга о мисс Марпл, «Тринадцать загадочных случаев», вышла в 1932 году. Так что же, это мисс Марпл вторична? Да нет, книга вышла в тридцать втором, но первый вошедший в нее рассказ был опубликован в журнале The Royal Magazine в декабре 1927 года.
Так какая из дам была первой? Наверное, высчитывать точные даты и дни (читала ли Патриция Вентворт The Royal Magazine?) бессмысленно – тем более что, опубликовав «Серую маску», Вентворт отложила серию на девять лет и успела опубликовать несколько внесерийных романов, а к мисс Силвер вернулась лишь в 1937 году, в эпилоге второго романа, «Дело закрыто», незатейливо познакомив ее с мисс Марпл:
Она деликатно кашлянула и, поспешно воткнув спицу в клубок, подняла глаза на свою собеседницу. Впечатление было такое, словно она посмотрелась в зеркало — только вот цвета в отражении было чуть больше: в глаза как будто капнули бледно-голубой краски, а по щекам размазали легкий румянец.
Последнее, впрочем, объяснялось просто. Жизнь в крошечной деревеньке Сент-Мэри-Мид, откуда и приехала мисс Марпл, старинная подруга мисс Силвер, была не в пример здоровее лондонской. Никто не знал, как давно и где именно познакомились эти достойные дамы. Злые языки утверждали, правда, что в молодости они были влюблены в одного и того же — исключительно достойного — молодого человека. Поскольку обе они так никогда и не вышли замуж, любовь эта, очевидно, осталась безответной в обоих случаях. А общее горе, как известно, сближает.
Совершенно естественно поэтому, что, оказавшись случайно в Лондоне, мисс Марпл просто не могла не навестить свою старую знакомую, а та — не рассказать ей о последнем своем успешно раскрытом деле, а именно деле Эвертона.
(«Дело закрыто», перевод И. Борисова)
Мисс Марпл даже вносит уточнения в раскрытую мисс Силвер картину преступления – но не будем цитировать дальше, оставим шанс желающим изучить вопрос самостоятельно.
В общем, скорее всего, и Кристи, и Вентворт чувствовали настроения общества, для которого писали, и откликались на эти настроения (и, разумеется, на реакцию читателей на книги и рассказы конкурентов по детективному делу).
Старые девы начинают и выигрывают
Почему же именно образ одинокой старой дамы? Тому есть, скорее всего, несколько причин. Конечно, в какой-то мере это просто выбор на роль детектива персонажа, которого окружающие не воспримут всерьез, – Агата Кристи так уже делала, взяв героем своего первого романа подозрительного, на взгляд честных англичан, иностранца-беженца.
Но есть и еще один аспект. Все эти книги – и весь период расцвета английского детектива – это в основном конец двадцатых и тридцатые годы (даже в написанных после войны книгах авторы часто возвращаются к этому периоду). Еще в 1927 году Дороти Л. Сейерс, еще одна королева детектива, выпустила роман «Идеальное убийство», в котором ее основной герой, лорд Питер Уимзи, впервые познакомил нас с мисс Китти Климпсон. Разумеется, мисс Климпсон не главный герой своей собственной серии романов, но прочтите, например, посвященные ее приключениям страницы в романе «Сильный яд» – не правда ли, на ее месте вполне можно представить себе мисс Марпл или мисс Силвер?
Дороти Сейерс не только вводит тему немолодой женщины как детектива, но и устами своего героя проговаривает ее актуальность:
— Кто такая мисс Климпсон?
— Мисс Климпсон, — ответствовал лорд Уимзи, — это образец расточительства, столь свойственного нашей стране. Вспомните об электричестве. О паровых турбинах. О приливах. О солнце. Миллионы киловатт расходуются впустую. Тысячи старых дев, прямо-таки кипящих энергией, по вине нашей дурацкой социальной системы теряют время на водах и в отелях, в пансионах и на курортах в качестве компаньонок, в то время как их восхитительная способность к бесконечной болтовне и пытливый ум не только не идут на пользу обществу, но порой оборачиваются против него, в то время как деньги налогоплательщиков расходуются на то, чтобы работу, для которой эти женщины предназначены самой природой, через пень-колоду выполняли совершенно неприспособленные полицейские вроде вас. Бог мой! И потом ученые сопляки пишут про них снисходительные книжонки под названием «Женщины зрелого возраста» или «Чем занять себя даме за 40», а пьяницы сочиняют отвратительные куплеты. Бедняжки!
— Ну да, ну да, — кивнул Паркер. — Значит, мисс Климпсон — ваш сыскной агент?
— Она мои уши и язык, — патетически вымолвил Уимзи, — и особенно мой нос. Она задает вопросы, которые мужчина не может произнести, не покраснев. Она — ангел, спешащий туда, где требуется что-нибудь разузнать. У нее нюх на любопытные факты. В общем, если сказать, что я — кот, то она — мои усы.
— Любопытное сравнение, — усмехнулся Паркер.
— Само собой, ведь его придумал я. Вообразите себе: вам необходимо задать кому-то несколько вопросов. Кого вы пошлете? Мужлана с плоскостопием и блокнотом в руках — одного из тех, что вечно бурчат себе под нос. Я же отправляю леди, которая вяжет на спицах упоительно длинный шерстяной свитер, с побрякушками на шее. Конечно, она задает вопросы — этого от нее и ждут. Никто не удивляется. Никому в голову не приходит встревожиться.
(«Идеальное убийство», пер. И. Д. Голыбина)
Общество менялось и осознавало, что положение женщин не может оставаться прежним. Что неприкаянные старые девы, часто еще и живущие в очень затрудненных обстоятельствах, должны остаться в прошлом – женщине должно быть место и помимо замужества. Женщина многое может и хочет делать сама. Еще раз вспомним – двадцатые-тридцатые годы. Мир после Первой мировой войны. Англия после Первой мировой войны – и сотни женщин, не вышедших замуж просто потому, что их мужчины не вернулись с войны (если верить датировке «Отеля «Бертрам», мисс Марпл к началу Первой мировой было девятнадцать. Самое время потерять то ли жениха, то ли шанс на жениха).
И еще один момент важно отметить: начался двадцатый век, беспокойный, сломавший прежнюю привычную жизнь. Век, в котором Англия прошла две войны и потеряла империю, а образ жизни изменился до неузнаваемости. Люди тосковали по стабильности.
Откроем роман про мисс Силвер:
— Как это вы догадались, что лучший способ заставить людей говорить — это сидеть и вязать, заставив их почувствовать, что все хорошо и спокойно, и совершенно не важно, что они говорят?
Губы мисс Силвер тронула слабая улыбка. Она продолжала вязать. Фрэнк рассмеялся.
— Знаете, я был здесь сотню раз, и только сейчас мне пришло в голову, что ваш главный фокус — это чувство безопасности. Вот в чем вы убеждаете людей. Ваши картины, ваша мебель — все это пришло из спокойного, надежного прошлого. Все эти вещи принадлежат тому времени, когда почти не было налога на доход, а европейские войны существовали для нас лишь на страницах газет. Люди видят эту комнату, а потом — единственный в ней современный штрих, ваш рабочий стол. Это заставляет их думать, что безопасность существует не только в прошлом, что ее можно принести и в наши времена и заставить работать на них.
(«Дело Уильяма Смита», пер. Е.Ю. Александровой)
Все эти факторы – «экзотичность» образа тихой старой девы, важность темы «лишних женщин», тяга к уюту – и сыграли свою роль в том, что авторы создавали таких персонажей и продолжали про них писать.
Но так ли они похожи?
Мисс Марпл и мисс Силвер, конечно, очень похожи (как напоминает нам в цитате выше сама Патриция Вентворт). Они обе старые девы среднего класса (не из простонародья, но и не из аристократии), умны, наблюдательны, из близких родственников имеют только племянников и племянниц (и их детей) – но они не идентичны. Взглянем на них повнимательнее.
Главное различие, конечно, в том, что мисс Силвер – профессионал. У нее есть офис с приемной, она принимает заказы, в том числе не связанные с убийствами, ведет документацию, клиенты рекомендуют ее друг другу. Нет необходимости придумывать случай, впутавший ее в очередное дело, – ее можно просто пригласить (хотя Вентворт, конечно, все равно частенько такие случаи придумывает). Как она стала детективом? Мы не знаем, мы знаем только, что «ряд необычайных событий превратил ее из гувернантки в детектива» («Мисс Силвер вмешивается», перевод В. В. Тирдатова), а до этого она работала гувернанткой за грошовое жалованье.
Двадцать лет она прожила в чужих домах и ожидала прожить еще столько же, прежде чем уйти на покой и получать скудную пенсию. Однако рука Провидения одарила ее новой профессией и скромными, но комфортными условиями.
(«Дело Уильяма Смита», пер. Е. Ю. Александровой)
Мисс Марпл же, насколько нам известно, всегда жила в Сент-Мэри-Мид и, предположительно, имела собственные средства, хотя позже получала также финансовую помощь от племянника (тут можно предположить, что ее собственные средства были надежно вложены еще ее родителями, но на протяжении ее жизни надежность этих средств понизилась). Можно предположить, что мисс Силвер происходит из семьи, которая была изначально беднее семьи Марпл, или же разорилась во время ее детства или юности.
Еще одно ощущение, остающееся у нас после чтения романов, – это подозрение, что мисс Силвер все-таки немного старше мисс Марпл. Может быть, конечно, это связано с возрастом их авторов – Патриция Вентворт родилась в 1877 году, а Агата Кристи в 1890 году. Возраст их героинь точно определить сложно – они остаются старушками вечно – но описания Мод Силвер куда больше привязаны к историческим периодам. Ее квартира обставлена в викторианском духе:
Но что касается комнаты мисс Силвер, то здесь время, казалось, и вправду остановилось. Она была обставлена мебелью, унаследованной от множества бабкиных сестер, мебелью того стиля, что обладал странной популярностью в шестидесятые годы девятнадцатого столетия. Стулья орехового дерева с их гнутыми ножками и широкими мягкими сиденьями вызывали воспоминания о кринолинах и широких сверху и суженных книзу брюках минувших дней. Гравюры знаменитых викторианских полотен, ковер, если не того же возраста, то украшенный узором той же эпохи. Картины иногда менялись местами с другими, висящими в спальне. Сейчас на стене гостиной можно было увидеть «Пузыри», «Надежду» и «Пробуждение души».
(«Дело Уильяма Смита», пер. Е. Ю. Александровой)
"Пузырьки", Джон Эверетт Милле, 1885-1886 г.г. |
"Надежда", Джордж Фредерик Уоттс, 1886 г. |
"Пробуждение души", Джеймс Сант, 1888 год |
Она постоянно цитирует любимого викторианцами Альфреда Теннисона (впрочем, и мисс Марпл была ему не чужда, недаром название одного из романов о ней, «И в трещинах зеркальный круг», – цитата из Теннисона), у нее челка, популярная в эдвардианскую эпоху, и старомодные платья.
Та самая чёлка
королевы Александры
королевы Александры
(«Дело Уильяма Смита», пер. Е. Ю. Александровой)
Мисс Марпл одета старомодно – но гораздо менее старомодно:
Крамп же увидел высокую пожилую даму в старомодном твидовом костюме, на шее повязаны два шарфика, голову украшает фетровая шляпка с птичьим пером.
(«Зернышки в кармане», пер. М. А. Загота)
В общем, если две эти дамы и правда были хорошо знакомы, не кажется ли вам, что Мод Силвер была для Джейн Марпл старшей подругой?
И последнее различие – в разнице авторских стилей. Перелистайте статью снова и обратите внимание на приведенные в ней цитаты: да, отчасти цитаты про мисс Силвер такие обширные и подробные потому, что большинство читателей статьи с мисс Марпл знакомы гораздо лучше – но еще и потому, что Патриция Вентворт описывает свою героиню гораздо подробнее. В каждом романе нам напоминают о том, что мисс Силвер была гувернанткой, описывают ее одежду, обстановку ее квартиры, напоминают о ее любимых картинах, сообщают, как изменился состав семьи ее племянниц. Поэтому нам гораздо проще привязать ее к стилям и эпохам, проще рассуждать о ее биографии и финансовых обстоятельствах – и сложнее сравнить с мисс Марпл, об одежде и обстановке которой мы узнаем мимоходом (а чаще остаемся со смутным впечатлением).
А вы за кого?
Мисс Марпл, конечно, намного популярнее своей коллеги (или соперницы, или подруги) – и это не зря. Агата Кристи была наделена живым воображением и даром улавливать и отображать характеры людей – поэтому романов про мисс Марпл меньше, но запоминаются они куда лучше. Это не просто «уютные» детективы – это увлекательные и яркие книги.
Романы про мисс Силвер гораздо больше похожи на «формульную» серию детективов – в последние десятилетия таких детективов появилось великое множество. Узнаваемая, тщательно продуманная обстановка и внешность героя, его «фишечки», некоторая заданность элементов сюжета – так, в каждом романе о мисс Силвер есть влюбленная пара, обычно уже знакомая друг с другом до начала романа (убийство – не повод для знакомства!), но находящая счастье только после вмешательства и расследования мисс Силвер.
Но многие читатели предпочитают именно мисс Силвер – например, потому, что пожилая женщина-профессионал редкость в популярной литературе даже в наше время. Или потому, что автор осознает и комментирует приемы, которые использует – вернитесь к цитате выше, где Фрэнк рассуждает о чувстве безопасности, создаваемом мисс Силвер. Или же потому, что некоторая предсказуемость создает у читателя такое же чувство уюта и безопасности, как обстановка офиса мисс Силвер – у ее клиентов.
А вы за кого? Или вы рады тому, что на свете существуют обе эти старые дамы?
URL записи