Прочитала:

"Два ларца, бирюзовый и нефритовый" Секацкого - все же очень симпатичная литературная игра.

Внезапно прочитала "Друг и лейтенант Робина Гуда" Анны Овчинниковой - про "попаданца" из нашего времени в Малютку Джона. Называется, один наш бартерщик забрел в визитку к Робин Гудам на ФБ и ушел оттуда со ссылкой и с жалобой на то, что затягивает. Я немедленно востребовала ссылку и проверила. Затянуло, ага. Увлекательное чтение....

"Культура Эдо" Нисияма Мацуноскэ. Главы про музыку и театр иногда сложнее читаются, потому что уходят в более узкие темы, но все же очень интересная книжка. Немножко цитат:

Из главы про кабуки -

"В эпоху Тайсё (1912-1926) я жил в деревне на берегу реки Тигуса, примерно на десять километров вверх по течению и к северу от города и замка Акоо в провинции Харима. Каждый год, весной и осенью, там строили временную сцену для двух дней представлений "деревенского кабуки". Ставили самые разные пьесы, некоторые настолько необычные, что они даже не входят в сегодняшние энциклопедии кабуки. Я еще не ходил в начальную школу, но никогда не пропускал таких представлений и накрепко запоминал оттуда сцены и строчки.
Когда родители и бабушка с дедушкой разговаривали об этих пьесах, меня это всегда завораживало. Я внимательно слушал замечания взрослых и задавал много вопросов. Но один термин я все же никак не мог понять. Неважно, сколько раз мне объясняли, я не мог осозознать выражение аку (зло). Ребенком я часто слышал, как взрослые говорили: "У Сихэя аку попало точно в цель", или "на этот раз у Игами но Гонта аку не дотягивало", или "здесь должно было быть больше аку!". Я не представлял, о чем они говорили, но этот ранний опыт заставил меня понять, что "зло" в кабуки - это что-то особенное".

Из главы про популярное искусство позднего периода Эдо:

Из отчета 1866 года: "Кинтаро, начальник пожарной бригады - командир группы пожарников "сэ", которая тушила пожары в районе - живет в Йоко-тё, к востоку от третьего квартала Минами Денма-тё, и управляет йосэба (что-то вроде концертного зала). Его профессиональный псевдоним Саномацу. У этого театра фасад шестьдесят девять футов и глубина более пятидесяти четырех футов. Сцена больше двадцати четырех футов размером, и со всех трех сторон окружена двумя ярусами галерей. Пьесы кабуки здесь играют как мальчики (от одиннадцати до семнадцати лет), так и девочки. Эти актеры не разговаривают. Вместо этого они шевелят губами под слова декламации дзёрури. Поэтому их называют "живые фигуры". Этот театр известен как лучший из крупных йосэ Эдо, каждый день зрители ходят сюда толпами."

Из эпилога:

"Сегодня многие исследователи, к несчастью, идут легким путем, просто применяя модные новые теории к старой неверной информации. А тем временем бесценные исторические материалы периода Эдо собирают пыль на библиотечных полках.
Позвольте привести пример работы, которая представляется мне как своевременной, так и стоящей. Последние несколько лет я занимался изучением работы чайных мастеров периода Эдо, которые изготовили множество прекрасных чайных ложечек тясяку и крышек. Эти бесценные творения - пример чрезвычайно утонченных, но в то же время функциональных артефактов. Я тщательно изучил и измерил тысячи выдающихся ложечек периода Эдо с целью открыть секрет поистине прекрасных ложечки и крышки. Используя эту информацию, я сам вырезал больше пяти тысяч таких ложечек. На недавней выставке я представил некоторые мои самые удачные работы вместе со связанными образцами моих картин. В ближайшем будущем я планирую издать книгу о ложечках и крышках работы чайных мастеров периода Эдо. Я считаю, что такое исследование углубит наше понимание не просто ложечек, но и эстетики чайной церемонии, а значит, и японской культуры в целом".


Читаю:

Все еще Клемперера и Джо Грэм.

Планирую читать:

Все еще не добралась до Октобер Дэй.