После пятнадцатого перечитывания я обожаю книги Сары Кодуэлл чуточку меньше - бросается в глаза условность, - но цитату про погоню за наслаждениями я люблю все так же:
"Возможно, Хилари, вам будет интересно услышать, что она [сливочная помадка с подмешанным в нее каким-то легким наркотиком] оказывала потрясающее воздействие - даже на Селену, которая съела совсем немного. Она отбросила все сдерживавшие ее условности и без стеснения отдалась погоне за наслаждениями. Она достала из сумки карманное издание "Гордости и предубеждения" и сидела на кушетке, читая его и отметая все попытки с ней заговорить."
И еще про Джулию и налоги (Джулия - это персонаж, произносящий вышепроцитированную реплику):
"Сложные отношения Джулии с налоговой службой были вызваны тем, что за четыре года довольно успешной юридической практики она ни разу не платила подоходного налога. Думаю, дело тут было в том, что в глубине души она на самом деле не верила в подоходный налог. Она учила его к экзаменам, а потом давала по нему советы клиентам: естественно, при таких обстоятельствах ей не приходило в голову, что он имеет хоть какое-то отношение к реальной жизни."
Кривой перевод - мой.