sugar and spice and everything nice
Скажите мне, люди: что за фигня такая ImgBurn? Если она у меня есть, мне не понадобится Неро, или лучше все же им озаботиться?

А также - зачем мне могут понадобиться Paragon Partition Manager и CCleaner?

16:42

sugar and spice and everything nice
pay.diary.ru/~fandomnaya-pravda/p131291699.htm - такая дивно-классическая дискуссия о фанфикшне. Все это повторялось уже сотни раз, конечно, но тут очень уж кристально чистые экземпляры (анонимно, конечно, поэтому не отследить, кто что сказал.)


Избранные моменты:

читать дальше

@темы: фэнфикшн, слэш и слэшеры, унесите пудинг, ссылки, фэндом

sugar and spice and everything nice
Анкетка про Толкиена:

1. Как произошло ваше знакомство с творчеством Профессора?
Не помню уже, давно дело было.

2. Кто первый вам предложил прочесть первое для вас произведение?
Родители принесли "Хоббита".

3. Герой, который понравился вам с самого начала?
В Хоббите - Бильбо. В ВК - Глорфиндель.

читать дальше

@темы: Толкиен, лемминги маршируют

22:16

sugar and spice and everything nice
Отмечаетесь в комментариях, получаете три страны и пишете в своих Дневниках свои ассоциации, с этими странами связанные.

От Крейди досталось:

Бразилия - любимая в детстве книжка "1001 день в Рио-де-Жанейро" - от Копакабаны и карнавала до статуи Христа. Альбом с фотографиями Бразилиа. Амазонка. ... бразильские сериалы по телевизору - даже урывками и по случаю заметны были отличия от других латиноамериканских. Особенно бросалось в глаза то, что расовых проблем словно бы и не было.
Вообще для меня как для испаниста Бразилия раз навсегда запомнилась как _другая_.

Австрия - нууу, спросите фаната мюзиклов... Сисси, конечно, прежде всего: императрица Елизавета Австрийская, то есть (хоть она и из Баварии родом). И сынок ее тоже - материал для конспирологов и музыкального театра.
Старые открытки с видами Вены в моей коллекции. Никогда там не была, но на Питер чем-то похоже.
Кафе с пирожными и кофе.
Зальцбург.
Стоны австрийской приятельницы в юбилейный год Моцарта - мол, сил уже больше нет от Моцарта.
Школьные уроки истории, обрывками - то Первая мировая, то Мария-Терезия, то Иосиф II. И понимание того, что историю Центральной Европы я не знаю практически совсем. Как там Грановский говорил - "осознал, что не знаю персидской истории, одни только даты...". А я и дат-то не знаю, куда мне до Грановского.

Ирак - первым делом, конечно, лезут в голову современно-политические ассоциации. В детстве меня очень занимала война между Ираном и Ираком с чисто, так сказать, лингвистических позиций - всего одна буква разницы, а воюют. И как это так у них вышло, что всего одна буква разницы, и все такое.
И только вспомнив название столицы и подумав, начинаешь соображать, что это практически колыбель средиземноморскоцентричной цивилизации, земля истории, которую мы учили в школе: Месопотамия! Тигр и Евфрат! Сказочный Багдад!

@темы: история, лемминги маршируют

00:41

sugar and spice and everything nice
Сижу с двумя ноутами - один не проигрывает диски, на другом нет Майкрософт Офиса. Плюс на столе монитор и моя монструозная клавиатура. Вид у комнаты... странный.

Праздничные посиделки с семейством тоже вышли странные - кормила родичей сушами и Такаразукой. Мама весьма впечатлена Шизуки Асато.

... а что изменилось? А ничего. Живем.

@темы: мелочи жизни, личное

sugar and spice and everything nice
sugar and spice and everything nice
Гулять по городу в одиночку и гулять по городу с кем-то - это совсем разные жанры. Нет, наверное, можно гулять с кем-то и как в одиночку, но для этого, думаю, нужен спутник не только со схожими задвигами и манерой наблюдать, но и со схожим умонастроением.

Гулять по городу с кем-то часто сродни прогулкам с плеером - движение важнее мест, по которым вы движетесь. Движение, конечно, само по себе прекрасно, а со спутниками можно выбраться туда, куда сам вряд ли доберешься - инертность страшная вещь. Ну а дальше... все зависит от поиска баланса между общением со спутниками и вниманием к окружающему.

Гулять с плеером можно для того, чтобы развеяться. Почти неважно, куда ты идешь, главное - ты идешь, и тебя несет твоими мыслями и музыкой.

В одиночку по городу гуляют ради города. Можно - с фотоаппаратом, хотя и необязательно; отсутствие фотоаппарата заставляет сосредотачиваться на том, что ты видишь здесь и сейчас. Лучше - с блокнотом, хотя бы для того, чтобы не забыть, что проверять потом на любимом сайте citywalls.ru и вообще и в целом погуглить. А главное - с открытыми глазами.

Потому что с открытыми глазами даже квартал по Марата до "Планеты Нептун" какое-то непрекращающееся открытие одновременно с удовольствием от знакомого. Я никуда не тороплюсь: мне есть, что рассматривать.

@темы: личное, город

sugar and spice and everything nice
Е-мэйл Элизабет Беннет, папка "Входящие":



@темы: смешная штука жизнь, Остен

sugar and spice and everything nice
Первое, что следует помнить о классовой системе в Англии: она существует. До сих пор. И все об этом знают.

Второе, что следует помнить - она не слишком-то завязана на финансы. К какому классу ты относишься, зависит не от твоих доходов, а от воспитания, круга общения, от языка, на котором ты говоришь, и т.п.
читать дальше

... но это была присказка, я же обещала про классическую классовую систему и Джейн Остен, да?

Сейчас попробую про Остен.

В общем, как-то так - немного сумбурно получилось, но, надеюсь, хоть кому-то это было интересно.

@темы: история, Англия, Остен

sugar and spice and everything nice
Вообще я очень придирчиво отношусь к экранизациям. Особенно к экранизациям Остен. И не люблю отсебятины. Но с этим фильмом вышло странное – не знаю, почему, возможно, из-за моих симпатий к Билли Пайпер или из-за того, что история у создателей вышла симпатичная, хоть и не «Мэнсфилд-Парк».
Фанни Прайс, возможно, самая непопулярная из героинь Остен. Я ее люблю; для меня ее история про то, как оставаться собой, не ломаясь, и становиться счастливой. Но многим читателям, я знаю, она кажется скучной ханжой, и почти любое обсуждение «Мэнсфилд-Парка» приводит к всплеску «войн Фанни» и обсуждения того, насколько лучше бы Эдмунду жениться на Мэри Кроуфорд и насколько Мэри привлекательнее и интереснее.
Мне, как я уже сказала, нравится Билли Пайпер, но когда я бралась смотреть эту версию, я не ожидала глубоко каноничного подхода – просто потому, что Билли ни капли не похожа на Фанни. Она обаятельная и характерная актриса, но самим своим присутствием она придает всей истории другой характер (начиная с ее прически, куда более небрежной, чем у сестер Бертрам). И мне кажется, это сознательное решение, отказ от каноничной Фанни ради того, чтобы не оттолкнуть большое количество зрителей.
Другая Фанни, другая история. Например, леди Бертрам и миссис Норрис, которые смотрятся куда моложе, чем в экранизации с Сильвестрой ЛеТузель, и довольно похожи друг на друга. При этом миссис Норрис, хоть и тиранит Фанни по мере сил, не создает ощущения непрестанного давления и долбления, и вообще не выходит на первый план как главная проблема Фанни, а леди Бертрам далеко не сонная отсутствующая клуша, а дама вполне наблюдательная и ироничная. Это заметно во многих местах, от сцены, где впервые заходит речь о любительской постановке (реплика "Мы тебе очень сочувствуем", обращенная к Тому, когда тот говорит о срыве постановки, у этой актрисы звучит иронично. У персонажа романа, кажется мне, она прозвучала бы сонно-серьезно-безразлично. Автоматическая реакция - сын расстроен, положено посочувствовать) и до финала.
Здесь у Фанни и младших Бертрамов явно более близкие взаимоотношения; во время постановки видно, что Фанни и Джулия привыкли общаться, и Фанни откровеннее каноничной Фанни – она проговаривает вслух, что «не может себе позволить» вызвать недовольство сэра Томаса. Вообще создается ощущение компании молодежи с какими-то своими взаимоотношениями, мелкими деталями, которые мы видим, потому что куда меньше, чем в романе, находимся «в голове» у Фанни – например, интересный акцент на том, что Том недоволен, что Эдмунд раскомандовался.
Правда, при этом летит побоку весь этикет и весь порядок жизни. Понятно, почему сценаристы выкинули сцены в Портсмуте, но получилась ерунда: молодую незамужнюю девушку оставили одну в доме, не считая слуг! И к ней туда еще и джентльмен наведался! Я понимаю, что у Фанни и так небольшая перспектива выйти замуж, но зачем еще уменьшать ее шансы-то? Ну и мелочи вроде Фанни, практически подслушивающей репетицию Эдмунда и Мэри (в книге, помнится, они сами пришли к ней, чтоб она помогла им с репетицией), и Джулии, выбегающей в слезах – леди так себя не ведут (правда, Джулии можно посочувствовать – из фильма убрали мистера Йейтса, так что ей не на кого отвлечься).
Эдмунд мне здесь нравится - он забавно показывает "хорошего" мальчика, который старается сам для себя выглядеть хорошим, и для этого ему нужно одобрение Фанни.
Мэри играет очень симпатичная актриса – я посмотрела на imdb, онаиграла уже с Билли в экранизациях книжек про Салли Локхарт, и Бесс Фостер в "Герцогине" она играла, и Джулию в какой-то новой экранизации "Возвращения в Брайдсхед".
Все романтические ходы прописаны намного четче, начиная с романа Генри и Марии. Неудивительно, и они удачно пользуются возможностью использовать жесты, а не слова, но иногда получаются странные провалы. Взять хотя бы предложение Генри о браке – очень оно неожиданное. Только-только он решил покружить Фанни голову, как уже предлагает ей выйти за него. Ввели бы хоть еще разговор с Мэри на эту тему, что ли, а то предложение брака в таком формате – это серьезно, это не тот кавардак, который вышел у Марианны с Уиллоуби в "Чувстве и чувствительности". Он явно попросил разрешения у сэра Томаса, формат "поматросил и бросил" для него теперь невозможен без потери репутации. А реакции Фанни работают на большую резкость характера в этой версии. У этой Фанни, в отличие от книжной, не было варианта «выйти за Генри».
И кстати, в книге Генри, помнится, не предупредил даже Мэри, что поедет ходатайствовать за Вильяма перед дядей-адмиралом, а здесь предупредил, да еще и Мэри это проговаривает – в результате это меньше красивый жест и больше покупка/психологическое давление (и здесь они сделали дядю-адмирала отчимом. Интересно, зачем? Я могу понять, почему отсутствуют мистер и миссис Грант, но тут-то в чем смысл?).
Кстати, интересное зеркало – две пары из брата и сестры. Очень милый Вильям, у них с Фанни получилось показать брата и сестру, но и у Генри и Мэри тоже. И у Генри с Мэри, и у Вильяма с Фанни жизнь была не самая легкая, но богатые Генри и Мэри выросли умными, а бедные Вильям и Фанни – хорошими; не аргумент ли это в пользу бедности для закалки характера?
Довольно мило прописана линия притяжения между Эдмундом и Фанни, чтобы не вводить финал с бухты-барахты. Тут и история с крестиком в подарок от брата, в которой вместо проблем морального выбора для Фанни подчеркивается скрытый эротизм, и игры с завязыванием глаз на пикнике – интересно, Эдмунд решил, что поймал Мэри, потому что ему понравилось то, что он поймал? (момент с пикником, кстати, вышел невнятный: я уже почти испугалась, что сейчас они заявят, что за день подготовят бал. Очевидно, сценарист решил, что это перебор, и вставил пикник - но пикник "на пол-графства" тоже, на самом деле, так быстро не подготовить.)
Финал куда романтичнее, чем в книге - "Эдмунд и Фанни выучили новый танец" (мне нравится эта умная леди Бертрам). Опять, снова и до конца другая история, но мне любопытно, способны ли понимать, что тут происходит, зрители, не читавшие романа? Что-то мне кажется, что сценарий довольно конспективен: «мы расскажем вам другую историю, но вы должны знать исходную».

@темы: Остен, кино-таки будет

23:04

sugar and spice and everything nice
sugar and spice and everything nice
В подростковом возрасте я любила Цветаеву (и еще я писала стихи. Иногда. Не будем о грустном). Молодую Цветаеву; и читала-перечитывала мемуары ее сестры.

Потом я выросла. Как ни странно, как привела меня к Цветаевой проза (вышеупомянутые мемуары), так и оттолкнула во многом проза – ее письма. Мне от них стало как-то резко не по себе. Когда человек регулярно наизнанку выворачивается, меня это не радует.

Сейчас у меня любимый поэт, пожалуй, Оден. И Бродский – ну, они во многом похожи (и лучший перевод Одена на русский, который мне попадался, принадлежит Бродскому. Что неудивительно). Меня завораживает этот ритм, вязкий и величественный. Не парусники на Адриатике, а «Волгобалты» на Неве. И самое любимое Бродского – «Я родился и вырос в балтийских болотах, подле…» Не буду дальше, я и не помню до конца наизусть, как ни странно. У меня вообще плохая память на стихи. А, и еще из Бродского – совершенно гениальная строчка «… и кричат по-английски «Зима! Зима!».

А если про отдельные стихотворения, а не целиком любимых поэтов – у Набокова есть такое, «С серого севера вот пришли эти снимки».

Да. Так вот. Еще – Пастернак. Поздний, преимущественно (поди пойми, после сказанного выше о ритме). Единственные стихи, которые никогда не сложно было запомнить, «Когда б я знал, что так бывает…», потому что они катятся колесом, неумолимо и неостановимо, пока стихотворение не развернется до конца. И сладчайшая, на мой вкус, строчка во всей русской поэзии – «Дни проходят, и годы проходят, и тысячи, тысячи лет». Этот сбой в середине. (Да, я люблю стихи на звук, люблю их повторять про себя. Вслух я плоховато читаю, дыхалка давно сбита, и я люблю читать глухо, чтоб давать музыке стихов говорить самой за себя. И потом, вслух читают кому-то, а ненормальных, которые любят, чтоб им читали вслух стихи – мало).

На всякий случай про классиков – я не знаю, люблю я Пушкина или нет. Это из разряда «красива ли твоя мама». Пушкин просто есть. А у Лермонтова я больше люблю прозу. Эти отрывки вокруг «Героя нашего времени».

А возвращаясь к Одену, которого почти никто, кроме Бродского, не может переводить правильно. Когда-то я очень любила сонеты Шекспира в переводе Маршака, а самого Шекспира почти не могла читать. Маршак хороший переводчик, очень хороший, но… Это другие стихи. И сейчас я практически не могу читать Шекспира в переводе. Я вообще не уверена, можно ли переводить поэзию, за редчайшими исключениями. А Шекспир великий поэт: в этом, кстати, проблема русскоязычных шекспировских постановок. Англичан этому учат, кажется, а наши не могут читать шекспировские монологи, не чувствуют поэзию, они пьесу играют – и все. Просто пьесу. А Шекспир, повторюсь, великий поэт.

Ну так вот, без перевода: Оден. Фрост (иногда с переводом). Шекспир. Всякое отдельное, что бывает в дайри по тэгу «Поэтическое настроение». И кое-какие испанцы: я профессионально не люблю испанцев, у меня на это диплом есть, и почти единственное, что я люблю – это поэты поколения 98 года. Особенно Мачадо. Как минимум две штуки их.

… люблю ли я Лорку, вопрос сложный. Он очень хороший поэт – и у меня на него очень сильно замылено восприятие. Самые распространенные вещи, типа цветаевских переводов, я до сих пор воспринимать не могу. Так что на Лорку я совершаю набеги. Хотя «Сомнамбулический романс» меня завораживает.

Да, и я довольно сложно усваиваю новые для себя стихи, если они не вписываются в те стили, которые я уже знаю и люблю. Скорее всего, я прочту и решу, что ничего не мешает, но ничего и не цепляет.

@темы: и вправду размышляю вслух, поэтическое настроение

02:04

sugar and spice and everything nice
Кругом меня одни этики.

А я не умею ничего объяснять. Я очень бессловесная тварюшка.

UPD, погуляв по окрестным дискуссиям: и вообще йа, кажется, дуро.

Только не надо меня в этом переубеждать. Дайрики вокруг меня полны Очень Умных Людей, ведущих дискуссии об идеях и о текстах. Я так не умею. Я про конкретное умею. Про антистратфордианцев и т.п. - пожалуйста, а про мертв ли автор и т.п. - йа дуро, извините.

@темы: личное

sugar and spice and everything nice
1.

Свиток судьбы пишет сам себя.

Свиток судьбы читает сам себя.

Свиток судьбы хранит дракон судьбы.

Свиток судьбы и есть дракон судьбы.


2.

Нарушение мировой гармонии звучит неверной нотой и, пожалуй, только эта нота и способна заставить дракона судьбы ненадолго стать - меньше, чем он есть. Сойти в мир.

Смешались планы существования на Том Берегу, и вот на Хиган приходит гостем Иннентацу. Сидит в чайной, положив свиток на колени. Пьет подогретое вино. Слушает.

Ищет одну несчастную душу, автора картины, из-за которой смешалось все на Хигане. Не находит.

Отвечает на вопросы. Дает советы. Ждет новых вопросов.

Сравнивает оттенки желаний, оттенки звучаний тех, кто проходит рядом: безумие небесной девы. Страстное устремление речного дракончика. Почти отстраненный интерес заблудившейся души. Тревоги небесной лисы. Озабоченность хранителя моста. Мозаику голосов тех, кто прошел чуть подальше. Гулкий тон от монаха, знакомый аккорд хозяйки.

Думает.

Делает то, чего никогда не делал раньше - просто потому, что не делал. Потому что кем был бы гость-Иннентацу, если бы не был любопытен? Позволяет безумной Мурасаки изменить судьбу - тем самым изменяя себя.

Не ожидая и одновременно ожидая этого изменения: потому, что свиток судьбы ничего не ждет. Потому, что допустив новую ноту в себе, невозможно не измениться.

Меняется.

Медленно, очень медленно, как меняются драконы.

Смотрит и слушает, как планы бытия расходятся по своим местам, как восстанавливается нарушенное и сплетается новое.

Уходит, чтобы вернуться.

3.

Иннентацу было интересно видеть и слышать всех, кто был на этом празднике. Но особенно:

Хаку с его трогательной настойчивостью (наверное, я еще взгляну на твою дальнейшую судьбу, маленький дракон)

Сатоси Осаму, забавную загадку, скрасившую Иннентацу вечер

лису Кудзуноху, существо, звучавшее так, как должно

Мурасаки Сикибу, попросившую то, чего до сих пор не просил никто

Кирою-но дзёси, дававшую Иннентацу точку возвращения - в этот день, и не только, - а также чай, вино и место у очага

А игрок благодарен мастерам за то, что все это произошло.

@темы: драконы

13:24

sugar and spice and everything nice
Проснуться - значит отделить себя от мира.

Спящий дракон похож на реку. Может быть. Кто ж знает? Кому доводилось взглянуть на дракона, когда он по-настоящему спит? Просто дракон сидит - лежит - свернулся на берегу реки, смотрит и думает - похоже. Узнает: блеск солнечного луча на чешуйках быстрины, выступающие из воды камни хребта, гибкое тело русла и где-то за поворотом, может быть, закрытые глаза?

Интересно, думает дракон: когда река взлетит? Когда берега осыплются, разворачиваясь корнями трав и пластами глины - в крылья? Русло - это, конечно же, слишком мало. Каждый дракон с изначальности больше, чем он есть.

А потом дракон взлетает. С места, раскинув жемчужно-капельные крылья - промчаться над рекой, почти вплотную к воде, погладив кончиком крыла: правда ли ты спишь? Проснешься ли? И взмыть над лесом, почти закрыв глаза - неважно, куда лететь, незачем смотреть, когда и так видно: дождь, утренним омовением падающий на леса. Горы - звук камня впереди, ощутимый громче человеческой музыки. Вода-леса-камень. Шепот ветра на чешуе. Песня ветра в крыльях - сквозь крылья.

Две, три, пять нот - единым созвучием.

Путникам, бредущим по просеке, кажется, что вдали над лесом встает радуга.

@темы: драконы, писанина

11:37

sugar and spice and everything nice
Главное - ничего не ждать.

И Шут в сигнификаторе.

@темы: таро

11:05

sugar and spice and everything nice

Старинный замок для Скорпионов


замок Бург Эльц, гороскоп

Скорпионы – самый скрытный знак Зодиака. Его представители часто любят окружать себя ореолом тайны. А потому Скорпионам особенно подойдёт замок Бург Эльц.

Это настоящий средневековый замок, воздвигнутый ещё в 12 веке. Что примечательно, в отличие от большинства замков и крепостей, Бург Эльц находится не на возвышенности, а в низине, утопая в зелени ущелья. При этом Бург Эльц единственный во всей округе избежал пожаров, разрушений и смены хозяев.

Как отмечают потомки основателей замка, до сих пор владеющие им, этого удалось достигнуть благодаря уму и дипломатичности их семьи на протяжении многих поколений. Также стоит отметить, что Бург Эльц не перестраивался по новой моде в последующие века, и многие считают его настоящим воплощением рыцарской романтики германского средневековья.

Получить замок для своего знака Зодиака.

@темы: тестомания

00:54

sugar and spice and everything nice
Внезапно одолело желание поехать на какую-нибудь игру собачкой Юдхиштхиры.

И нет, разумеется, это должна быть игра _не_ по Махабхарате.

Лично Юдхиштхира желателен, но необязателен.

@темы: смешная штука жизнь

22:15

sugar and spice and everything nice
... переводчик изобрел слово throughoutly. Долго сидела тупила, пытаясь понять, что это было...

@темы: рабочее

15:20

sugar and spice and everything nice
Итак, в мире ягод Вы - костяника
Эту ягоду знает, наверно, каждый, и многим знакома легкая студенистая мякоть красных, без общего порядка слепленных боками ягодок с косточкой внутри, которая, собственно, и дала растению такое название. Собирают ее попутно, за неимением более благородных ягод. Известны и лечебные свойства зеленой части самого растения – для заживления ран, для ухода за волосами и других целей. Худлжнику название «костяника» навязало образ стройной, худощавой девушки. По той же причине он снабдил ее оберегами из кости. Девушка устала, задумалась о чем-то своем, усевшись на сломленный давним ветровалом ствол. Под этим стволом некогда погиб дикий бык-тур, случайно забредший из речной поймы в не совсем свойственный ему хвойный лес. Его рогатый череп давно выбелило солнце, а сквозь трещины и глазницы пробилось уже не одно поколение травы. Однако жизнь продолжается. Негромкую трескотню подняли встревоженные рыжехвостые кукши, а из прогнившей дуплистой колоды высунула любопытную мордочку куница, устремив бусины глаз на девушку. Но та предалась своим мечтам и надеждамimage
Пройти тест


@темы: тестомания