Тем не менее дисклэймер: все еще не мое.
Варнинг: как обычно. И бессюжетно.
Хорошо быть генералом. Не то что никто прямо-таки слова не скажет и бровей удивленно не приподнимет, заглянув случайно в кабинет к маршалу и увидев, как оный генерал методично расчищает проход к маршальскому столу... Но генерала зато никто не спросит в лицо: "А что это вы, генерал, делаете?".
Вполне достаточно самому присесть на край стола, отодвинув предпоследнюю неровную стопку книг, оглядеться на дело рук своих и спросить себя: а что это ты, генерал, делаешь?
И дать самому себе безумно логичный ответ насчет того, что, мол, здесь работать надо, и мне в том числе, а в кабинет иногда и зайти-то сложно. И что чем меньше книг валяется непосредственно под руками, тем меньше шансов на то, что маршал отвлечется от дел, заглянув в первый попавшийся томик (да, да, мечтать не вредно).
И еще подумать о том, что это просто, наконец, приятно - превращать хаос в порядок (даже если придется все повторить максимум через месяц). Не думать ни о чем особенном - ни о последней вылазке Вниз, ни о беспокойном настроении в казармах, ни о принце Натаку, ни о странном письмеце из Восточной... Просто складывать папки, выравнивать стройные ряды томов на полках - китайские отдельно, западные отдельно. Красота и порядок на Небесах. В одном их уголке. Дня на два.
И все это, конечно, правда: генерал любит логику. И порядок - там, где он осмысленный. А еще генерал жалеет иногда о том, что не умеет читать мысли. Он раскладывает веером на столе книги из последней, только что прочитанной стопки, и пытается понять, о чем думал читавший их.
И за какой книгой он потянется дальше.
А потом сложить книги обратно в стопку, вытряхнуть окурки из жабьей пасти - генерал не любит застарелый табачный запах, а ему тут тоже работать, - и усмехнуться в ответ на бодрый жабий оскал.
Все в порядке. Скоро придет маршал: наводить беспорядок.