Пошла смотреть дальше. Вместо того, чтобы работать или писать, скажем.
пятница, 07 ноября 2008
sugar and spice and everything nice
Забавно все-таки чередовать в просмотре американский и английский детективные сериалы. Из бросающегося в глаза: в американском ищут маньяков, в английском "обычных" убийц, ради выгоды и прочих таких классических мотивов. Английские актеры выглядят так, что можно себе представить их обычными людьми, ходящими по соседним улицам; американские какая-то особая порода.
Пошла смотреть дальше. Вместо того, чтобы работать или писать, скажем.
Пошла смотреть дальше. Вместо того, чтобы работать или писать, скажем.
sugar and spice and everything nice
Во время последней дискуссии мне стало как-то совсем очевидно: основное, что не удовлетворяет публику в модераторской политике Тосекана - это идея существования правил. Критериев, отделяющих плохое фэн-творчество от терпимого. Причем не удовлетворяет она публику с обеих сторон - одни говорят: "Критериев нет, как вы смеете удалять что бы то ни было!", а другие уговаривают: "Вы же умницы, мы доверяем вашему вкусу, признайте, что критериев нет, и удаляйте то, что не соответствует вашему вкусу".
sugar and spice and everything nice
Мне сегодня СПН снилось.
четверг, 06 ноября 2008
sugar and spice and everything nice
Мне не нравится, как я перевожу фики. Язык какой-то неживой и негибкий.
Мне нужно придумать заявку на Юлтайд. Люди, что я хочу заказать/написать на Юлтайд, а?
У меня опять радикально не хватает энергии. Совсем. У меня не хватает сил на простейшие вещи, с которыми справляются все нормальные люди.
Мне нужно придумать заявку на Юлтайд. Люди, что я хочу заказать/написать на Юлтайд, а?
У меня опять радикально не хватает энергии. Совсем. У меня не хватает сил на простейшие вещи, с которыми справляются все нормальные люди.
sugar and spice and everything nice
*прифигев* Где-то на просторах нашей родины существует книжный под названием "Плиний Старший"? Ну у людей и фантазия...
sugar and spice and everything nice
Бьякуренов я писать не умею.
sugar and spice and everything nice
Банка для сплевывания йада могла бы стоять здесь.
среда, 05 ноября 2008
sugar and spice and everything nice
Все-таки скандалить тоже надо уметь. Невольно уважаю людей, которые в любой сваре ведут четкую логическую линию и держатся в рамках корректности.
вторник, 04 ноября 2008
sugar and spice and everything nice
Ну вооот, все в сто фактов играют, а когда я такой моб повесила, никто со мной играть не стал. Ааа, меня никто не люууууубит! Я никому не интереееееесна!!!
пятница, 31 октября 2008
sugar and spice and everything nice
Большая часть моих англоязычных текстов не висит нигде, а тут как раз народ что-то про ориджи заговорил... Ну в общем, это как минимум трехлетней давности текст. Оридж. Типа роман в письмах. Глупый и флаффный. На английском. Пусть уж повисит тут.
читать дальше
читать дальше
sugar and spice and everything nice
Строчки из песен в моем плэйлисте, угадывать - в комменты. UPD: а вот теперь уже любопытно, получится ли у кого еще что...
1) "... в нашей колоде шестнадцать тузов - выигрыш приходит вслепую..." угадано Саатера
2) "Je m'baladais sur l'avenue, le coeur ouvert a l'inconnu..." угадано jetta-e
3) "... поздно все, что ни делай - уже будет поздно..." угадано Tarsius Syrichta
4) "Now you see me, now you don't - watch me dive below..."
5) "Держись сильней за якорь, якорь не подведет..."угадано Silent guest и jetta-e
6) "Freedom's just another word for nothin' left to lose..." угадано Джуд
7) "... And all the noise is silenced in the room..." угадано s_kai
8) "...мы живы порой надеждой одной..." угадано винту
9) "...в карманах дыра - третий день на мели, и рад бы домой, да мосты развели..."угадано jetta-e
10) "Closer, let me whisper in your ear, say the words you long to hear..." угадано Аглая
11) "Но может статься и так - ты прозеваешь момент, когда я стану опасен..." угадано Silent guest
12) "Если я правильно помню и моя память не спит с другим..." угадано Аглая
13) "Свет далеких фонарей. Туман. Зонты. И ты." угадано Tarsius Syrichta
14) "Ce mercredi-là j'étais en avance, J'avais déserté le cours de français..." угадано Serenity_
15) "And I bet you're making shells back home for a steady boy to wear..."
16) "...But as if to knock me down, reality came around..."
17) "What I've got they used to call the blues - nothin' is really wrong, feelin' like I don't belong..."
18) "Ведь полцарства не делится надвое - четверть уже не звучит..." угадано Несметана
19) "...every time I try to tell you, the words just came out wrong..."
20) "When the world shuts down I can touch my fears..."
4) "Now you see me, now you don't - watch me dive below..."
15) "And I bet you're making shells back home for a steady boy to wear..."
16) "...But as if to knock me down, reality came around..."
17) "What I've got they used to call the blues - nothin' is really wrong, feelin' like I don't belong..."
19) "...every time I try to tell you, the words just came out wrong..."
20) "When the world shuts down I can touch my fears..."
sugar and spice and everything nice
... приходите ко мне в гости, приносите мне еды.
Нет, серьезно - вчера (если не ошибаюсь) я сожгла яйца, а сегодня постаралась сжечь сосиски. Больная я явно не столько на респираторную систему, сколько на голову. А продукты жечь не ко времени, ибо холодильник практически девственно пуст (не "кот наплакал" - кот-то себе наплакал два кило Хиллса, это я только так плохо плачу ). А я, будучи больная (на респираторную систему) не выхожу из дому. А умные родители ушли в гости. А денег слишком мало, чтоб заказывать чего-нибудь на дом из ресторана.
... нет, я не помираю с голоду, не подумайте - даже сосиски (а) только слегка обжарились, и (б) не последние. Предпоследние.
Пойти, что ли, поспать еще? Судя по тому, как тянет под одеяло, больная я-таки не только на голову. Обычно я в постели не валяюсь.
Нет, серьезно - вчера (если не ошибаюсь) я сожгла яйца, а сегодня постаралась сжечь сосиски. Больная я явно не столько на респираторную систему, сколько на голову. А продукты жечь не ко времени, ибо холодильник практически девственно пуст (не "кот наплакал" - кот-то себе наплакал два кило Хиллса, это я только так плохо плачу ). А я, будучи больная (на респираторную систему) не выхожу из дому. А умные родители ушли в гости. А денег слишком мало, чтоб заказывать чего-нибудь на дом из ресторана.
... нет, я не помираю с голоду, не подумайте - даже сосиски (а) только слегка обжарились, и (б) не последние. Предпоследние.
Пойти, что ли, поспать еще? Судя по тому, как тянет под одеяло, больная я-таки не только на голову. Обычно я в постели не валяюсь.
sugar and spice and everything nice
В ЖЖ забавная беседа на тему "сколько у вас в гардеробе нарядов, в которых вы можете про себя сказать "а я тут вся такая".
Я подумала и осознала, что у меня - вообще ни одного. Даже маленького черного платья. Есть маленькое синее, правда, но оно не очень удобно - при достаточно тяжелой ткани оно без рукавов и длиной чуть выше колена, так что не всюду наденешь - в колготках жарко, рукам холодно.
Но я вообще человек очень неподходящий для пафосных прикидов и "наряжания" - "а я тут вся такая" у меня скорее ассоциируется с ощущениями коровы, на которую надели седло. Красивое седло, стильное, но... На мне смотрится нормально одежда, в которой удобно и гармонично, и которая является продолжением меня. Так что в качестве нарядной, если вдруг понадобится (а мне обычно не надо) - свитерок понаряднее, наверное. Не знаю.
И при всем при том одеваться я люблю и считаю, что одеваюсь я неплохо и с достаточным вкусом. Просто - каждому свое.
Хорошо, что на Хэллоуин нарядов не надо.
Я подумала и осознала, что у меня - вообще ни одного. Даже маленького черного платья. Есть маленькое синее, правда, но оно не очень удобно - при достаточно тяжелой ткани оно без рукавов и длиной чуть выше колена, так что не всюду наденешь - в колготках жарко, рукам холодно.
Но я вообще человек очень неподходящий для пафосных прикидов и "наряжания" - "а я тут вся такая" у меня скорее ассоциируется с ощущениями коровы, на которую надели седло. Красивое седло, стильное, но... На мне смотрится нормально одежда, в которой удобно и гармонично, и которая является продолжением меня. Так что в качестве нарядной, если вдруг понадобится (а мне обычно не надо) - свитерок понаряднее, наверное. Не знаю.
И при всем при том одеваться я люблю и считаю, что одеваюсь я неплохо и с достаточным вкусом. Просто - каждому свое.
Хорошо, что на Хэллоуин нарядов не надо.
sugar and spice and everything nice
Война котят. Щелкните по фотографии более симпатичного из двух котят... и так далее.
Кошки в раковинах.
Ежедневный перерыв на котенка. Ну или кота. Или кошку.
Маленькие зверики. Много.
... кстати о ссылках: если я с кем не делилась и кому вдруг надо - delicious.com/taelle, коллекция моих ссылок.
Кошки в раковинах.
Ежедневный перерыв на котенка. Ну или кота. Или кошку.
Маленькие зверики. Много.
... кстати о ссылках: если я с кем не делилась и кому вдруг надо - delicious.com/taelle, коллекция моих ссылок.
четверг, 30 октября 2008
sugar and spice and everything nice
Нихачу переводить стихи на английский! У меня моск брыкается и тормозит!!!
sugar and spice and everything nice
Ну вот, Наоми Новик я дочитала. Оно прекрасное; от последней битвы в "Победе орлов" у меня мурашки по коже, и вообще классная книга. И мне нравится, как Новик не выбирает легких путей и развивает идеи (и Веллингтон отличный у нее, кстати. Но мне жалко Грэнби. И Темерэра. И всех, кому придется иметь дело с Искоркой). ... сразу видна рука опытного слэшера - отношения в центре книги очень "слэшные", а хрен сослэшишь.
И теперь меня что-то пошло плющить и таращить по наполеоновским войнам. Благо на распродаже в иностранном отделе Маяковки купила Брайанта, а по Би-Би-Си читают This Sceptred Isle и как раз дошли до Трафальгара. Сижу вот и перебираю ресурсы: Форестер у меня в свое время не пошел... У Хейер есть два неплохих исторических романа - один про войну в Испании, другой про Ватерлоо - но вот их как раз у меня нету. Где-то есть ссылка на "Братья Джейн Остен - моряки". Биографию Веллингтона я читала, но давно и в библиотеке. Можно еще попробовать О'Брайана дочитать - я остановилась на девятой, кажется, книге, отчасти из-за повторяемости, отчасти из-за того, что Джек на суше - это невыносимо.
... но он все равно молодец. А я, наверное, никогда в жизни не решусь написать историческое - материала не хватает. Я перфекционистка и визуал, я должна знать, как выглядит комната, в которой разговаривают герои, и каким маршрутом они по улице пройдут, а я слишком мало знаю. Листаю вот подарок Йомико - дневники английской домохозяйки времен второй мировой - и думаю: слишком мало знаю, слишком неконкретно, и как быть - непонятно. Слишком мало информации про то, что хочется знать. А идеи ходят...
И теперь меня что-то пошло плющить и таращить по наполеоновским войнам. Благо на распродаже в иностранном отделе Маяковки купила Брайанта, а по Би-Би-Си читают This Sceptred Isle и как раз дошли до Трафальгара. Сижу вот и перебираю ресурсы: Форестер у меня в свое время не пошел... У Хейер есть два неплохих исторических романа - один про войну в Испании, другой про Ватерлоо - но вот их как раз у меня нету. Где-то есть ссылка на "Братья Джейн Остен - моряки". Биографию Веллингтона я читала, но давно и в библиотеке. Можно еще попробовать О'Брайана дочитать - я остановилась на девятой, кажется, книге, отчасти из-за повторяемости, отчасти из-за того, что Джек на суше - это невыносимо.
... но он все равно молодец. А я, наверное, никогда в жизни не решусь написать историческое - материала не хватает. Я перфекционистка и визуал, я должна знать, как выглядит комната, в которой разговаривают герои, и каким маршрутом они по улице пройдут, а я слишком мало знаю. Листаю вот подарок Йомико - дневники английской домохозяйки времен второй мировой - и думаю: слишком мало знаю, слишком неконкретно, и как быть - непонятно. Слишком мало информации про то, что хочется знать. А идеи ходят...
sugar and spice and everything nice
Почти девиз:
"Они просто хотят в теннис...
...а получается фигня какая-то!"
И почти девиз персонажа:
"Я не гость, я так... происшествие".
"Они просто хотят в теннис...
...а получается фигня какая-то!"
И почти девиз персонажа:
"Я не гость, я так... происшествие".
sugar and spice and everything nice
Чудится мне, что я кому-то в прошедшие выходные пообещала Джорджетт Хейер на английском в электронном формате. Если таковой факт действительно имел место, напомните о себе, а? А то я решительно не помню, кому это я пообещала.
(кстати, если я кому-нибудь еще что-нибудь пообещала - ссылки там, файлы, еще чего-нибудь - тоже можно напомнить)
(кстати, если я кому-нибудь еще что-нибудь пообещала - ссылки там, файлы, еще чего-нибудь - тоже можно напомнить)
среда, 29 октября 2008
sugar and spice and everything nice
"Мои персонажи почти всегда ООС, ибо основаны на конкретных трактовках образов из канона, но никак не на каноне." (с) не я, естественно
Сижу вот и пытаюсь вникнуть.
Сижу вот и пытаюсь вникнуть.
sugar and spice and everything nice
... иногда вдруг ужасно хочется, чтоб бьякуренов больше не писали. Когда-то любимый пэйринг намертво съеден фаноном.