• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:34 

Ревекка Фрумкина, "О нас - наискосок"

sugar and spice and everything nice
"Мама была врач, и, как я убедилась, когда повзрослела, врач одаренный. Но она любила именно строить. Еще до войны она построила в Москве образцовый роддом, образцовую районную эпидемиологическую станцию, оборудовала лучшую по тем временам диагностическую лабораторию. Она же полностью обустроила известную поликлинику имени Дзержинского, которая долго называлась поликлиникой Наркомтяжпрома. Там недавно стояла — а может быть, еще и сейчас стоит — знаменитая мебель по эскизам Баухауза, заказанная мамой по личному решению Орджоникидзе в Германии в середине 30-х годов.
После войны она оборудовала один из лучших корпусов Боткинской больницы, еще какую-то районную эпидемиологическую станцию, а потом и огромный комплекс центральной городской. И все ей было мало. Так она доработала до восьмидесяти лет. Строители и тогдашнее руководство города отметили ее юбилей — а через пять недель она сгорела от острого лейкоза. Когда ее хоронили, то к изголовью гроба подошел кто-то из прорабов, поклонился в пояс и сказал: «Мы достроим тебе четвертый корпус, Нина Борисовна»."

"Году в 1913-м отец на некоторое время приехал из Варшавы в Москву и отправился в трактир пообедать. Судя по фотографии, он был тогда худощавым молодым человеком. Посмотрев меню, отец заказал привычное для себя блюдо «шницель по-венски». Половой, принимавший заказ, выслушал, а потом наклонился к отцу и очень тихо сказал «Барин, вам не съесть. Закажите полпорции»."

"... в работе мама не оглядывалась ни на кого, а в остальной жизни — все должно было быть «как у людей». Кого зачислить в «люди» — это был главный и неразрешимый вопрос. Мама не была так простодушна, чтобы «назначить» образцами кого-либо из светил, ее окружавших. Миф состоял в том, что такие правильные люди существовали. Они все успевали — и работать, и пироги печь, и дом держать.
Вообще-то в этом смысле мама как раз и была таким «правильным» человеком. Как жаль, что никому не было дано ее в этом убедить."

"Нашей соседкой по лестничной площадке была Матрена Захаровна — вдова, заходившая иногда к папе за советом. Она растила одна дочь Лиду, замечательной красоты девочку немного старше меня, тоже учившуюся музыке. Однажды в июне — это было под выходной, 14-го, — она зашла к нам и сказала отцу, что собирается с Лидой погостить к родственникам в Белоруссию, в Оршу. Папа разгладил свернутую вчетверо вчерашнюю «Правду» и показал Матрене Захаровне в правом углу первой страницы небольшую заметку. Заметка называлась «Опровержение ТАСС». Там было сказано, что все сообщения о том, что на наших западных границах наблюдается сосредоточение немецких войск, — ложь и провокация.
Я в этот момент стояла за папиной спиной, прислонившись к высокой (для меня тогдашней) спинке стула, на котором сидел папа, и потому на всю жизнь запомнила эту газетную страницу и папины слова: «Не езжайте, Матрена Захаровна. Это война».
Матрена Захаровна все-таки уехала и оказалась в оккупации. Я помню ее уже после войны седой и совершенно сломленной. Лида почти два года просидела в подполе, заваленная сеном. Проверяя, нет ли там кого, немецкий солдат проколол ей вилами руку. Рука зажила, но на музыкальную карьеру теперь уже не было надежды.
Тем не менее даже отец не думал, что все случится так быстро, потому что 21 июня мы наконец переехали на дачу."

(в эвакуации в Дзержинске) "Связи с Москвой уже не было. Сводкам Информбюро перестали верить. Где был фронт, никто не знал. Надо было спасаться, ехать дальше на восток. В общей панике тогдашний нарком химической промышленности принял замечательное и вполне советское решение. Он уволил всех сотрудников, оставив только свой непосредственный аппарат. (Об этом я знаю из рассказов родителей, но думаю, что так примерно дело и было.)"

"Мы же опять уехали по воде, и притом последним пароходом. Сели мы на него благодаря маме, которая в ситуации крайностей была способна на отчаянные поступки. С ее слов я знаю следующее. Узнав в порту, что есть еще один пароход, который увозит эвакуированных, мама нашла капитана и спросила его, кто судовой врач. Судового врача не было. Мама сказала, что или она поедет в этом качестве, или капитан пойдет под трибунал. Рисковал ли капитан трибуналом в действительности, я не знаю, но кончилось тем, что он отдал маме свою каюту. Где спала мама, и спала ли она вообще те десять дней, пока мы плыли по Волге и Каме, я не помню, но я спала на узком капитанском дерматиновом диване с вылезающими пружинами и без белья.
Безотносительно к судьбе нашей семьи, капитан поступил скорее осмотрительно: через некоторое время к пароходу прицепили еще и огромную баржу. Кругом были люди, которые ехали на восток уже месяцами. Оперировать мама не умела, но, сделав объявление по пароходному радио, она нашла старика хирурга. Благодаря тому же радио какие-то заразные болезни не перекинулись с баржи на пароход. Сейчас я думаю, что при всем ужасе происходящего мама, видимо, была в своей стихии — как-никак, у нее за спиной был опыт эпидемий и санитарных поездов 20-х годов. «У нас» в пути никто не умер, чем я очень гордилась."

@темы: чужими словами, люди, книги, история

22:37 

2015

sugar and spice and everything nice
В этом году я более-менее научилась делать то, что хочу я, а не кто-то еще, но еще не до конца научилась не чувствовать себя виноватой за это.

В этом году мне довелось коверкать и мучить гораздо большее количество иностранных языков, чем в прошлом.

В этом году я жила с ощущением "надвигается конец света" и "я счастлива" практически одновременно.

В этом году я написала хорошо если две тысячи слов и перестала искать дедлайнов, к которым писать - возможно, это взаимосвязано.

В этом году я так и не придумала, как менять окружающий мир, но не уверена, что научилась от него прятаться.

В этом году я побывала в четырех зарубежных странах, и в каждую из них хочу вернуться еще не раз.

В этом году я так и не научилась общаться, но иногда получала массу удовольствия от общения.

В этом году я дожила до круглой даты, но еще не поняла, научилась ли с ней жить.

Это был хороший год - и пусть следующий будет лучше.

@темы: повод отпраздновать, личное

09:43 

Разговоры с японцами о России

sugar and spice and everything nice
- Далеко было лететь?
- А в России сейчас холодно, да?

Это абсолютные фавориты. Не знаю, с каким количеством народа я успела согласиться, что да, девять с половиной часов это очень далеко (про час-полтора трансферного перелета я милосердно умолчала), и что было б ближе - я бы прилетала чаще; и что да, холодно, а у вас тут совсем тепло, а один день в Киото вообще было лето... (немножко наврала, в России в те дни было холоднее, но не настолько сильно холоднее).

- В России все люди живут в многоквартирных домах, частных нет?
- В Японии йена, в Европе евро, а в России что? (в России рубуру, я подсмотрела в словарике, как правильно исковеркать слово)
- А правда, что в России много едят майонеза, и есть разные виды майонеза с разными вкусами? :nope:

Сотрудница киотского музея истории сказала: "Да, Эрмитаж... хочу как-нибудь туда съездить".
А немолодой мужик из большой компании, с которой я разговорилась в осакском ресторанчике, доверительным тоном сказал мне, когда я уже уходила, что его жена и младшая дочка лет десять назад ездили в Россию с подругой жены, которая очень любит балет ("Да, понравилось").

@темы: смешная штука жизнь, путешествия, люди, Япония

21:06 

sugar and spice and everything nice
Сегодняшний день для меня сделала Юля Липницкая.



... и удачи ей завтра.

@темы: видео, фигурное катание

11:04 

sugar and spice and everything nice
Я не фанат труппы Космос, но они сейчас репетируют спектакль про Шекспира, что не может меня не интересовать. А на тумблере как раз перевели довольно любопытную статейку/беседу с Асакой Манато про этот спектакль, так что я не могла не утащить к себе.

Статья в THEATERCLIP о постановке труппы Космос Shakespeare / HOT EYES!!!, автор статьи Онодера Аки, перевод на английский flyxlittlewing.

Манато Асака: «Я хочу показать разные стороны личности Шекспира»

Спектаклем труппы Космос «Шекспир ~ Небеса, полные вечных слов ~ / ЖАРКИЕ ГЛАЗА!!» начнется 2016 год в Большом театре Такаразуки. Мы попросили топ-звезду труппы Космос Манато Асаку, которая сейчас репетирует этот спектакль, рассказать нам о том, чем ее воодушевляет этот спектакль, и о том, к чему она будет стремиться в 2016 году.

В этом мюзикле, исполняемом в четырехсотую годовщину со дня смерти Шекспира, Асака сыграет роль Шекспира с того времени, как ему исполнилось восемнадцать лет. «Ясно показаны истоки его творчества, например, то, как детство в английской сельской местности и то, что он видел в лесах, повлияло на "Сон в летнюю ночь"». Его сильная воля, символизируемая темно-красным кожаным костюмом, также играет важную роль. Асака смеется: «Я хочу показать расхождение между его буйным видом, что также воплощено в его прическе, и его чистым сердцем. Работая над этой ролью, я хочу отпустить часть себя на свободу, не забывая детской стороны своей натуры. Шекспир – это образ невинности».

Будут присутствовать также знаменитые произведения Шекспира в качестве вставных пьес. Отокояку, обычно играющие мужские роли, будут в спектакле играть женщин, чтобы имитировать театральные условности того времени. «Сцены, показывающие любовь к театру, нам очень близки, атмосфера сразу становится оживленной. А еще это очень задушевный спектакль, отчетливо показывающий супружескую любовь между ним и его женой, Энн Хэтэуэй». Джордж Кэри в исполнении Сузухо Маказе представляет собой еще один ключевой компонент этой истории. «Как мой покровитель, Джордж – это персонаж, который искушает меня, возбуждая корыстолюбие. Мы с Маказе совершенно разные типажи, интересно ощущать, как это позволяет углубить спектакль. С ней можно серьезно побеседовать, она надежный человек». Вместе с топ-мусумэяку Рион Мисаки нынешняя труппа Космос постепенно становится прекрасно сбалансированной.

Ревю «ЖАРКИЕ ГЛАЗА!!», основным мотивом которого являются большие глаза Асаки, открывается танго на знаменитую песню «Очи черные». «Это эффектное и стильное начало. Глаза актрис труппы сверкают на всем протяжении этого не останавливающегося ни на секунду ревю». На вопрос о главной изюминке этого ревю – том факте, что большая лестница будет использована во всех сценах, она отвечает: «На репетициях приходится сложно, потому что в репетиционном зале нет лестницы, приходится рисовать линии и тому подобное (смеется), но я жду не дождусь, чтобы увидеть, как это все будет смотреться».

Прошел почти год с тех пор, как она стала топ-звездой труппы Космос. На следующее лето назначена эпическая постановка «Элизабет – Рондо любви и смерти». «Я была потрясена, я никогда не думала, что сыграю в "Элизабет", но это спектакль, к которому мы все стремимся. Я хочу продолжать наращивать наступательный порыв труппы и донести его до этой постановки». Асака сказала о том, как ее благодарность к тем, кто ее окружает, выросла с тех пор, как она стала топ-звездой. «Я хочу демонстрировать спектакли высокого качества». С такими амбициями она ведет свою труппу в год, который обещает быть все более и более блестящим.


Что я об этом думаю:
а) Ну ОК, костюм Шекспира символический. Попробую переключиться на эту мысль. А то каждый раз смотрю и зависаю...

Асака в костюме и с прической Шекспира на промофото:



б) Сразу очень интересно, какие будут вставные пьесы. В списке действующих лиц ничего такого не заявлено... И отокояку в женских ролях - это тоже, очевидно, во вставных (жаль, никто пока не скажет, почему Генри Конделла играет мусумэяку. Он мальчик? Он старик?)

в) Кэри-искуситель - это тоже звучит в пользу символичности постановки. В общем, логично - не "жизнь и быт", а "творческий и духовный портрет", да и полное название шоу намекает.

г) Всё ревю с лестницей! Бедные девочки, мне и так их всегда жалко, когда они репетируют на размеченной на полу лестнице.

@темы: цветочек лиловый, ссылки, Шекспир

13:16 

sugar and spice and everything nice
Ой, ура! "Неуютную ферму" Стеллы Гиббонс перевели на русский язык - причем переводила Доброхотова-Майкова, так что должно быть читабельно.

@темы: книги, ссылки

12:40 

sugar and spice and everything nice
Я летала в Японию рейсом Finnair, но он был совмещен с рейсом японской авиалинии JAL. И самолет наполовину обслуживался японскими бортпроводниками.

И одно из сильных впечатлений - это когда возле твоего кресла общаются две проводницы, финка и японка. По-английски общаются... но каждая - с характерными интонациями родного языка.

@темы: путешествия, смешная штука жизнь, языки

12:17 

sugar and spice and everything nice
Опять случилось так, что хотела записать здесь мысль, потом проверила по соответствующему тэгу - а я это уже писала с полгода назад.

Немножко расстраивает - это уже маразм крепчает, что ли? Хотя нет, меня не столько маразм беспокоит, сколько видящаяся в этом бедность ума: типа, у меня так редко бывают удачные мысли, что я за них цепляюсь и ношусь с ними снова и снова.

@темы: и вправду размышляю вслух, блоггерское

21:53 

sugar and spice and everything nice
Давно хотела сделать "Один день из жизни", и Япония наконец вдохновила.

18.12.2015 в 21:51
Пишет Таэлле:

1 декабря в Японии
Я живу в Санкт-Петербурге и давно хотела описать один свой день, но я работаю дома и обычный день мой проходит по модели «с печки на полати», то есть, простите, с кровати к письменному столу, и ничего интересного в нем нету.

День, о котором я хочу рассказать, первое декабря, совсем не такой. Я провела его в Японии. Я большая поклонница японского женского музыкального театра Такаразука Ревю, и в Японию я приехала как с туристическими целями, так и с театральными, так что день первого декабря начался для меня в Осаке, а закончился спектаклем в Такаразуке (театр так называется потому, что находится в городке Такаразука в получасе поездом от Осаки).

Фотографии (кажется, получилось около 75) будут самого разного качества – кое-что снималось исключительно с информативной целью, заранее прошу меня простить. Итак, первое декабря – два города, два отеля, одна техническая проблема, немного знакомства с японскими технологиями МЧС, а также театральный спектакль и прочие фанатские развлечения. :)




URL записи

@темы: цветочек лиловый, фотографии, путешествия, мелочи жизни, любимая труппа

12:06 

sugar and spice and everything nice
Ну вот, Масао таки уходит. С "Нобунаги", как я и ожидала. Надеюсь, все с этим шоу выйдет шикарно - Ооно Такудзи поставил несколько шоу, которые мне понравились, в том числе "Эдварда", в котором мне очень понравилась Масао, и он много ставил для Луны, и Масао нравится Нобунага... Но.

Странно - я и ожидала этого, и чувствую, что она подустала, и хочу ей интересных ролей на обычной сцене. И я целых два ее шоу видела вживую, так что вроде бы нет упущенных возможностей, о которых стоит жалеть.

Но все равно грустно немножко. Ну, нормально, наверное - когда что-то заканчивается, всегда немножко грустно.

@темы: любимая труппа, цветочек лиловый

11:52 

Кимоно-дефиле в Киото

sugar and spice and everything nice
Текстильный центр Нисидзин, 3 декабря

17 фото с телефона

Вопрос: Хочу сказать, что...
1. ... я посмотрел, и мне было интересно.  39  (100%)
Всего: 39

@темы: Япония

10:01 

sugar and spice and everything nice
В отличие от всего просвещенного человечества, меня не беспокоит почему-то слово "авторка". Оно выглядит корявым, но большинство феминистической лексики выглядит коряво - и это нормально, это неплохо работает, чтоб привлечь внимание и заставить задуматься.

Меня, собственно, другое беспокоит - а зачем вообще бороться за введение феминитива? Мне представляется более продуктивным англоязычная модель отказа от гендерного обозначения - chairperson вместо chairman (или chairwoman), firefighter вместо fireman (а не введение firewoman), police officer вместо policeman или policewoman. И, по более сравнимой с русским языком модели, actor вместо actress.

Или вот - не из статей, а просто мне рассказывали, не знаю, насколько верно - в польском языке, где к слову "министр" есть феминитив "министра", вроде бы женщины в правительстве высказывались - я не министра, я министр!

Ну да, прямиком это перенять сложно, русский язык иначе устроен. Но с учетом того, что мы все пока только размышляем, а не нащупываем пути, мне очень удивительно, что нащупываем именно в эту сторону.

@темы: и вправду размышляю вслух, гендерное

10:47 

sugar and spice and everything nice
Оригинал взят у в Моя мать, учёная : Чарльз Хиршберг о своей матери Джоан Фейнман

В 1966 году первый класс начальной школы городка Лас Ломитас получил от своей руководительницы миссис Уэддл первое домашнее задание: нам велели выяснить, чем наши родители зарабатывают на жизнь и рассказать об этом на уроке. Наутро, пока мои лощеные однокашники хвастались отцами, я страшно волновался. Во-первых, я побаивался учительницы. Сейчас-то понятно, что миссис Уэддл была вполне безобидная женщина, но тому миниатюрному застенчивому и нервному мальчику, каким я был в ту пору, она представлялась сущим чудовищем: ожившей и говорящей печёной картофелиной. Во-вторых, моё выступление обещало многих удивить, и, может быть, удивить неприятно.
– Мой папа ученый, – изрек я, и миссис Уэддл записала эту фразу на доске. Но тут я сбросил бомбу: –И мама - учёная!
Двадцать пять пар глаз устремились на меня. Двадцать пять умов напряжённо задавались вопросом, какого чёрта я несу. Только в тот момент я начал понимать, до какой степени необычный человек моя мама. Двадцать пять умов напряжённо задавались вопросом, какого чёрта я несу. Только в тот момент я начал понимать, до какой степени необычный человек моя мама.
читать дальше

@темы: ссылки, гендерное

10:18 

Что я ела на прошлой неделе

sugar and spice and everything nice
Инстаграм выработал у меня склонность фотографировать еду, а когда же и потворствовать этой склонности, как не в Японии?
(нет, я не все снимала. Но многое)


читать дальше

@темы: путешествия, люблю поесть, Япония

07:40 

sugar and spice and everything nice
www.theguardian.com/books/booksblog/2015/dec/08... - сто лучших английских романов по версии литературных критиков со всего мира, _кроме_ английских.

Я читала 34, кажется. Интересный список.

@темы: ссылки, книги

10:21 

Я вернулась!

sugar and spice and everything nice
У меня все время такое ощущение, что японцы относятся к иностранцу - особенно плохо говорящему по-японски - как к милому маленькому несмышленышу.

- Ты ведь сейчас приехала из Киото? И как тебе Киото?
- Очень красиво. Сегодня утром я поднималась на Фушими Инари.
- Вау, ты поднималась на Фушими Инари! Здорово! Дорогой, ты слышал, она сегодня поднималась на Фушими Инари!
- Ух ты!

- Ты разберешься с тем, что тут написано?
- Думаю, да, я умею читать кану.
- Ух ты, умеешь читать кану! Здорово! Ты такая молодец!

... все это с интонацией "Вы слышали? Наша Маша сегодня сама на горшок сходила!". Но ужасно мило.


В прошлую поездку я заблудилась в поисках нужного выхода с вокзала Умеда в Осаке (мне очень нравится Япония, честное слово. Но подземные переходы в районе вокзала Умеда мне совсем _не_ нравятся. Я думала, что с переходами между Умеда и Осака-JR все совсем плохо, но с переходами между Умеда и Хигаши-Умеда, по-моему, все еще хуже). Тогда у меня с японским было все еще более никак, чем сейчас, я торопилась и в конце концов воззвала к девушке, раздававшей листовки на углу. Она даже не поняла, куда я хочу - пришлось написать на бумажке, но когда поняла, то посмотрела гуглокарту, взяла меня буквально за руку и довела до точки, с которой нужное мне место было в прямой видимости.

Я решила тогда, что это было из сострадания к твари бессловесной. Но позавчера мы бродили по торговому центру со знакомой, и ей понадобился комбини. Знакомая говорит по-японски; она спросила у сотрудницы в одном из магазинов, где тут ближайший комбини. Та сказала: "Да-да, пойдемте со мной, сейчас покажу" ... и провела нас через пол-торгового центра, и вывела на улицу, откуда виден был тот комбини. Знакомая - кореянка, и была впечатлена не меньше меня. Не знаю, относится ли это к заботе о несмышленых иностранцах или они всегда так (еще я в этот раз не могла найти свой отель - не сообразила, что он не на основной улице, а за углом в переулке - и спросила на ресепшене отеля на основной улице. Служащий посмотрел, где то, что мне нужно, вывел меня на улицу и показал, куда нужно поворачивать).

@темы: путешествия, Япония

10:07 

sugar and spice and everything nice
Самое неожиданное, что я пока видела в Японии - это устройство для экстренного спуска из окна в номере гостиницы в Такаразуке.

@темы: смешная штука жизнь, путешествия, Япония

16:54 

Сеймей :-)

sugar and spice and everything nice
... нет, я знала, что хитрая лисья физиономия у Юзуру на отлично получается, но чтобы _так_... Он превзошел сам себя.


@темы: фигурное катание

03:31 

sugar and spice and everything nice
От дискуссий всяких стала вдруг вспоминать девяностые годы - что я носила, и вообще.

Хотя вспомнить, что я носила - сложно, в основном по фотографиям. Мамино носила, я как раз дорастала - мне в девяностом году было пятнадцать лет. Был такой свитер, черный в малиновых розах, я его носила все девяностые, со старших классов школы до после-института: не помню, куда он делся, наверное, саморастворился - его до меня мама несколько лет носила, и возможно, до нее кто-то еще. Носила с бодлонами или блузками, или с джинсами, или с джинсовой мини-юбкой - как раз где-то тогда мне купили такую юбку.

Люрекс тоже был! Кто-то отдал мне типа-нарядную кофточку стиля "продавщицкий шик", серебряную с черными трикотажными манжетами и большой черной розой на груди. И я пошла в ней на последний звонок в девятом классе - надела ее с сине-зеленой клетчатой юбкой с запахом, мне ее из ГДР привезли, кажется. Боже, о чем я думала? Мне и тогда смутно казалось, что что-то не так, но одевалась, кажется, без родителей, в спешке, а подружка сказала, что все в порядке. ... это была та самая подружка, за которой я стояла в очереди в столовую и подумала, что это все-таки очень странно - носить джинсовую юбку с черными плотными колготками и белыми кроссовками. Еще у мамы потом уточняла впечатления, помнится)))

На выпускные - и в девятом, и в одиннадцатом - ходила в мамином "коктейльном" платье, черно-серебристом, но вполне таком нейтральном. А на какой-то классной фотографии я в мамином джинсовом платье-халате... в общем, шик-блеск (у нас как раз по субботам разрешили ходить без формы - в "спортивно-деловом стиле". Это было отлично, потому что гладить каждый день синюю юбку было муторно, а она страшно мялась). Тогда я думала, что я гораздо консервативнее мамы по вкусу в одежде :)

Волосы были короткие - ну, преимущественно типа короткого каре. К торжественным случаям завивалась щипцами, у меня это так себе получалось - есть фото, на котором у меня челка криво подвита. Там щипцами на два локона было, один "принялся", а другой нет. После школы я начала отращивать волосы... в институте в какой-то момент повязывала уже отросшие волосы лентой а-ля шестидесятые. Ну в смысле не хвост завязывала, а вроде обруча.

Где-то году в девяностом мне сшили дубленку - коричневую, короткую. У мамы была такая же длинная - у нее на работе на весь отдел заказывали, когда я к ним приходила и мы выходили с их отделом, точно выгул питомника был) Дубленка успела мне страшно надоесть - я немножко завидовала у однокурсницы фиолетово-зеленому пуховику, в которых тогда весь город ходил. Но я доходила в ней все девяностые, а в 2002 году, когда мы переезжали на эту квартиру, бомжи вынесли у нас коробку со всеми зимними вещами, и маминой дубленкой, и моей, так что изменить своего мнения я не успела. Вот после той истории я не в состоянии вынести ненужные вещи к пухто, как иногда советуют - считаю, хватит с бомжей уже нашего добра.

В девяносто третьем, кажется, я - студенткой - купила первый свой предмет одежды на свои деньги; мама пришла и сказала, в "Пассаже" бодлоны симпатичные продают. Рублей двадцать, кажется... я пошла и купила темно-зеленый. Сейчас я его дома ношу, для улицы, конечно, не годится - в катышках весь. Это еще на стипендию, а в девяносто пятом, кажется, с первого гонорара - мне мамин коллега подкинул заказ, переводить с испанского сценарий - купила мокасины, долго довольно их носила.

Вообще начало девяностых - это было время, когда все начали ездить за границу, и, конечно, многие там приодевались. В девяносто первом у нас как раз был школьный обмен с Англией - сначала англичанки к нам приезжали, зимой (в феврале? в марте?). Как раз тогда, кажется, "отпустили" цены на хлеб, им кто-то сказал, и они очень переживали, сумеем ли мы их прокормить. Но у всех, конечно, было все заготовлено, чтобы пир горой был. А летом мы ездили в Англию - многих наших девочек принимающая сторона сильно приодела при отъезде; у меня была небогатая принимающая семья, они мне мешок колготок подарили. А другая часть нашего класса ездила в Италию, тоже с обновками вернулись. (А еще в Англии я впервые побывала в "Макдональдсе". А подружка - в китайском ресторане, страшно об него травмировалась - "Червяков едят!")

(потом в институте тоже все ездили - по обмену в Айову. Я не ездила, мы неудачно так попали - с нашего факультета ездили девочки на курс нас старше, а когда мы достигли "обменного" возраста, поехали другие факультеты - знакомая с химфака, помню, ездила все в ту же Айову. И наша преподавательница английского ездила - уже в какую-то аспирантскую программу, потом вернулась и нам рассказывала - молодая была и дружелюбная. Запомнилось, что там утром, когда едешь в кампус, волосы должны быть влажноватые, иначе ты что, душ с утра не принял? Но ладно Айова, возвращаясь к англичанкам в февральском Питере, они тоже порывались с утра вымыть волосы и выйти с мокрой головой, а бедные наши родители их ловили и спасали)

С едой тоже забавно было - появились какие-то экзотические продукты типа кошмарных растворимых напитков, или вот я очень любила прессованный куриный фарш в виде стейков. А еще в школу вечно привозили какую-то гуманитарную помощь, тоже масса развлечений была - вдруг всем ученикам раздают по три баночки диетического детского питания. Или вот апельсины из Валенсии прислали испанские друзья, это было весело)

А потом появились свои деньги - стипендия, случайные переводы и корректуры, уроки - помню, давала уроки русского языка американскому миссионеру. Деньги, конечно, прежде всего на книги... эх, сколько ж тогда книг было, всего не купишь, ну так понадкусываешь) Книги и прочая печатная продукция - помню напечатанную черт-те на чем газетку, из которой я впервые узнала про рейд в Энтеббе, очень сильное впечатление было, конечно. И подарки - мы с однокурсницей ходили, помню, в новый год на первом курсе и закупали домашним подарки. А в институтской группе подарки были лотереей - и мне подарили мой первый киви. А вообще, конечно, тогда все еще дарили друг другу шампуни и колготки. В чем-то очень удобно (у нас учился голландец в группе, и ему на новый год досталась бутылочка "Хэд энд шолдерс". Он озадаченно спросил "Я что, такой грязный?")

Интернета у нас не было, но с проблемой "где скачать реферат" мы тоже весело справлялись - я на латыни сдала реферат "Образование у древних римлян", списанный целиком из одной книжки. Преподавательнице страшно понравилось, она аж меня в СНО звала. Однокурсница работала в гостинице на ресепшне и имела доступ к оргтехнике, так она то ли отксерила, то ли отсканировала (это тогда было можно? Не помню) статью из журнала "Нева" и сдала как работу по литературе. Никого тоже ничего не смутило. Хотя другую работу та же однокурсница писала в Публичке, разбираясь с источниками на французском, которого она не знала - в общем, как выйдет.

Компьютера не было. Курсовые на старших курсах я печатала на машинке, перевод сценария ходила набивать к маме на работу... компьютер появился только после института. В институте зато испытывали программы машинного перевода - до сих пор помню, что фразу A Jew sage программа мне перевела как "Еврей шалфея".

... а потом я закончила институт, начала искать работу, и хотя формально девяностые еще не закончились, конец девяностых - это уже была совсем другая история.

@темы: семейство, мемуаррр, мелочи жизни

22:00 

Разделенные одним языком?

sugar and spice and everything nice
В одной из дискуссий о том, как одевались в девяностые, увидела комментарий, который меня поразил.

"... и да, еще вьетнамки!!! это такие тапочки на липучке тряпочные мягкие, с рисуночками".

Вопрос: Что такое вьетнамки?
1. Вот что в цитате твоей сказано, то и есть.  15  (23.08%)
2. Это совсем другая штука, и я сейчас расскажу в комментах, что это.  50  (76.92%)
Всего: 65

@темы: смешная штука жизнь

Неискоренимая привычка размышлять вслух

главная